1. Kehidupan
Chūya Nakahara mengalami perjalanan hidup yang singkat namun penuh dengan pengalaman pahit dan pergelutan peribadi yang membentuk karyanya.
1.1. Kehidupan Awal dan Latar Belakang
1.1.1. Kelahiran dan Keluarga
Chūya Nakahara dilahirkan pada 29 April 1907, di sebuah hospital di Yuda Onsen, Yamaguchi, Jepun. Bapanya, Kensuke Kashimura, ialah seorang doktor tentera yang mempunyai reputasi tinggi dan menerima banyak anugerah. Ibu Nakahara bernama Fuku Nakahara. Selepas kelahiran Chūya, Kensuke telah diterima sebagai anak angkat oleh keluarga Nakahara, dan dengan itu, nama keluarga mereka secara rasmi bertukar kepada Nakahara. Memandangkan ibu bapanya tidak dikurniakan anak selama enam tahun selepas perkahwinan mereka, dan tiada anak di kampung halaman keluarga Nakahara, kelahiran anak lelaki pertama mereka disambut dengan penuh kegembiraan selama tiga hari. Ketika berusia enam bulan, Chūya, bersama ibu dan neneknya, berpindah ke Lüshun di Kwantung Leased Territory atas permintaan Kensuke, yang ingin membesarkan anaknya sendiri. Mereka kembali ke Yamaguchi pada tahun berikutnya apabila Kensuke ditempatkan semula.

Pada tahun 1909, keluarganya berpindah ke Hiroshima, dan pada tahun 1912, mereka menetap di Kanazawa. Kensuke terus maju dalam kerjaya tenteranya, dinaikkan pangkat kepada Leftenan Kolonel Ketiga (Mejar) pada September 1912. Walaupun Kensuke berpindah ke Yongsan, Korea pada tahun 1914, Chūya dan ibunya kembali ke Yamaguchi untuk Chūya memulakan persekolahan rendah. Pada tahun 1915, Kensuke memohon perpindahan ke Yamaguchi, dan keluarga itu secara rasmi mengadopsi nama keluarga Nakahara. Selepas datuk angkatnya, Masakuma, mengalami strok ringan, Kensuke meletak jawatan daripada perkhidmatan tentera dan mengambil alih klinik keluarga Nakahara pada tahun 1917.
1.1.2. Zaman Kanak-kanak dan Didikan
Sebagai anak sulung kepada seorang doktor terkemuka, Nakahara diharapkan untuk mengikut jejak langkah bapanya dan menjadi seorang doktor. Kerana harapan tinggi bapanya, Nakahara menerima didikan yang sangat ketat, yang juga menghalangnya daripada menikmati zaman kanak-kanak yang biasa. Kensuke, bimbang akan moral awam di bandar itu, melarang anaknya bermain di luar dengan kanak-kanak dari kelas yang berbeza. Contoh lain batasan ini ialah, tidak seperti adik-beradiknya yang lebih muda, dia tidak dibenarkan mandi di sungai kerana takut lemas.

Apabila dia membesar, hukuman berat dikenakan ke atasnya; satu hukuman biasa ialah disuruh berdiri tegak menghadap dinding. Sebarang pergerakan tiba-tiba akan menyebabkan dia menerima luka bakar di tumit dengan bara rokok. Walau bagaimanapun, hukuman terbesar adalah dikurung tidur di bangsal, yang mana Chūya menerima puluhan kali berbanding adik-beradiknya. Ini bertujuan untuk mempersiapkannya mengikut jejak langkah Kensuke dan menjadi ketua keluarga.
1.1.3. Kebangkitan kepada Sastera
Sebagai pelajar sekolah menengah, Nakahara menunjukkan keputusan yang cemerlang dan digelar seorang anak genius. Namun, kematian adiknya, Tsugurō, pada tahun 1915 ketika Chūya berusia 8 tahun, menjadi pemangkin kepada minatnya dalam sastera. Didorong oleh kesedihan, beliau mula menggubah puisi. Beliau menghantar tiga rangkap pertamanya kepada sebuah majalah wanita dan akhbar tempatan pada tahun 1920, ketika beliau masih di sekolah rendah. Pada tahun yang sama, beliau lulus peperiksaan kemasukan ke Sekolah Menengah Rendah Yamaguchi dengan keputusan yang cemerlang. Dari titik ini, beliau mula memberontak terhadap keketatan bapanya. Beliau tidak lagi belajar dan keputusannya mula merosot apabila beliau semakin asyik dengan sastera. Kensuke sangat takut akan pengaruh sastera terhadap anaknya. Pernah sekali, setelah menemui karya fiksyen yang disembunyikan oleh Nakahara, beliau memarahinya dengan teruk dan, sekali lagi, mengurungnya di bangsal. Sekitar waktu inilah Nakahara juga mula minum dan merokok, menyebabkan keputusannya semakin rendah.
1.2. Pendidikan dan Aktiviti Sastera Awal
1.2.1. Laluan Akademik dan Kerjaya
Pada tahun 1923, Nakahara gagal dalam peperiksaan tahun ketiganya. Dikatakan bahawa Nakahara menjemput seorang rakan ke bilik belajarnya, memecahkan kertas jawapan, dan melaungkan "hurrah". Kegagalan ini nampaknya disengajakan; selagi dia tidak gagal, dia terikat untuk kekal di bawah pengawasan ketat ibu bapanya. Kensuke menerima berita itu dengan kejutan besar, menganggapnya sebagai penghinaan mendalam. Beliau sekali lagi memukul anaknya dan mengurungnya di bangsal pada malam sejuk bulan Mac. Walau bagaimanapun, Nakahara berkeras untuk tidak kembali ke sekolah ini. Ini memuncak dengan kekalahan bapanya, akhirnya membawa kepada permohonan maaf atas "dasar pendidikannya".

Berikutan peristiwa ini, beliau dipindahkan ke Sekolah Menengah Ritsumeikan di Kyoto, di mana Nakahara mula hidup sendiri tetapi masih, sehingga akhir hayatnya, ditanggung oleh keluarganya.
1.2.2. Pertemuan di Kyoto
Di Kyoto, Nakahara menemui banyak pengaruh yang akhirnya membentuknya sebagai seorang penyair. Beliau membaca puisi Dadaisme karya Shinkichi Takahashi, yang mengejutkannya dan mendorongnya untuk mula menulis semula. Gerakan artistik ini menjadi sebahagian daripada gaya hidup puitisnya dan kemudian memberinya jolokan "Dada-san". Pada musim sejuk tahun 1923, beliau bertemu dengan pelakon Yasuko Hasegawa, tiga tahun lebih tua daripadanya, dan pada April 1924, mereka mula hidup bersama. Pada tahun yang sama juga, Chūya bersahabat dengan sesama penyair, Tominaga Tarō.
1.2.3. Perpindahan ke Tokyo dan Kemasukan ke Lingkaran Sastera
Setelah menamatkan sekolah menengah rendah, Chūya dan Yasuko memutuskan untuk mengikut Tominaga ke Tokyo, dengan alasan untuk melanjutkan pelajaran di universiti di sana. Walau bagaimanapun, Chūya tidak dapat menduduki peperiksaan kemasukan universiti kerana kekurangan dokumen atau terlewat. Beliau dihantar oleh keluarganya dengan syarat beliau akan pergi ke sekolah persediaan. Selepas berhenti daripada kursus persediaan pada tahun 1926, yang tidak dimaklumkan kepada ibu bapanya, beliau mula belajar bahasa Perancis di Athénée Français. Pada Oktober 1927, beliau melawat Shinkichi Takahashi dan mula memikirkan penerbitan koleksi puisinya sendiri.
Pada tahun 1929, beliau bersama Kawakami Tetsutaro dan Shōhei Ōoka, mula menerbitkan jurnal puisi, "Hakuchigun" (Kumpulan Si Bodoh). Beliau bersahabat dengan pengkritik sastera berpengaruh, Kobayashi Hideo, yang memperkenalkan beliau kepada penyair simbolis Perancis seperti Arthur Rimbaud dan Paul Verlaine, yang puisinya kemudian diterjemahkan oleh Nakahara ke dalam bahasa Jepun. Pengaruh Rimbaud melangkaui puisinya, dan Nakahara dikenali dengan gaya hidup "bohemia"nya. Majalah ini berhenti penerbitan pada April 1930 selepas enam keluaran. Selepas itu, beliau memasuki tempoh "penyembunyian", dan aktiviti puisi beliau terhenti.
Pada September 1930, beliau mendaftar di kursus persediaan Universiti Chuo. Beliau juga berhasrat untuk menjadi kerani Kementerian Luar Negeri sebagai cara untuk belajar di Perancis. Pada April 1931, Chūya diterima masuk ke Kolej Bahasa Asing Tokyo di Kanda untuk belajar bahasa Perancis, di mana beliau kekal sehingga Mac 1933. Pada Disember 1927, beliau bertemu Saburō Moroi, seorang komposer yang kemudian mengadaptasi beberapa puisinya kepada muzik, seperti Asa no Uta (朝の歌Lagu PagiBahasa Jepun) dan Rinjū (臨終Katil KematianBahasa Jepun).
2. Dunia Sastera
Dunia sastera Nakahara Chūya dicirikan oleh gaya yang unik, dipengaruhi oleh pelbagai gerakan sastera dan tema peribadi yang mendalam.
2.1. Pengaruh Sastera
Nakahara Chūya pada awalnya dipengaruhi oleh puisi Dadaisme yang diperjuangkan oleh Shinkichi Takahashi dan Tominaga Tarō. Gerakan ini memberi kesan mendalam kepadanya, sehingga beliau dikenali dengan jolokan "Dada-san". Selepas berpindah ke Tokyo, melalui persahabatannya dengan pengkritik sastera Kobayashi Hideo, beliau diperkenalkan kepada penyair simbolis Perancis, terutamanya Arthur Rimbaud dan Paul Verlaine. Pengaruh Rimbaud sangat kuat, bukan sahaja dalam puisinya tetapi juga dalam gaya hidup bohem Nakahara. Beliau menerjemahkan puisi-puisi Rimbaud ke dalam bahasa Jepun, menjadikannya salah seorang penterjemah utama Rimbaud di Jepun.
Selain itu, Nakahara turut terkesan dengan puisi Kenji Miyazawa, terutamanya koleksi puisinya, Haru to Shura. Beliau sangat menghargai visi kosmik unik dan bunyi kolokial dalam karya Miyazawa, menyatakan rasa hairan bagaimana puisi-puisi yang dekat dengan sensitiviti Jepun dan hampir seperti lagu rakyat itu tidak dibaca secara meluas sebelumnya. Beliau juga mencintai puisi Miyazawa selama sedekad.
2.2. Gaya Puisi dan Tema

Puisi Nakahara Chūya dianggap agak kabur, bersifat pengakuan, dan memberikan gambaran umum tentang kesakitan dan melankoli, emosi yang kekal sepanjang hayat penyair. Meskipun pada awalnya beliau menyukai puisi dalam format tanka tradisional Jepun, beliau kemudian tertarik kepada gaya puisi bebas moden yang dianjurkan oleh penyair Dadais.
Nakahara mengadaptasi kiraan tradisional lima dan tujuh yang digunakan dalam haiku dan tanka Jepun, tetapi sering mengubah kiraan ini dengan variasi untuk mencapai kesan irama dan muzikal. Rachel Dumas menyatakan bahawa Nakahara memaparkan pelbagai emosi dalam puisinya, yang seringkali "kekeliruan, kemurungan, kemarahan, kesedihan, dan sikap tidak peduli". Dalam beberapa puisinya, beliau membincangkan tentang kesendirian dan bagaimana kehidupan dipenuhi dengan kegelapan. Beliau sering menyatakan rasa ingin tahu seperti kanak-kanak tentang manusia dan bagaimana mereka berhubung dengan dunia di luar fikiran kita. Dibesarkan di sebuah prefektur yang majoritinya Kristian, Nakahara sering mempersoalkan iman dalam puisinya. Dalam puisinya, beliau mengajukan soalan tentang dunia rohani dan dunia lain yang tidak dapat dicapai oleh manusia.
2.3. Karya-karya Utama
Nakahara hanya menerbitkan satu antologi puisinya, Yagi no Uta (山羊の歌Lagu-lagu KambingBahasa Jepun, 1934), semasa hayatnya dalam edisi yang dibiayai sendiri sebanyak dua ratus salinan. Beliau menyunting koleksi kedua, Arishi Hi no Uta (在りし日の歌Lagu-lagu Hari-hari LampauBahasa Jepun, 1938) sejurus sebelum kematiannya.
Selain puisi aslinya, Nakahara juga aktif sebagai penterjemah. Beliau menerbitkan Rimbaud Shishū (Gakkō Jidai no Shi) (ランボオ詩集〈学校時代の詩〉Koleksi Puisi Rimbaud (Puisi-puisi Zaman Sekolah)Bahasa Jepun) daripada Mikasa Shobō pada tahun 1933, yang merupakan penerbitan komersial pertamanya. Terjemahan ini menjadikan beliau salah seorang penterjemah utama Rimbaud. Beliau juga menerbitkan Rimbaud Shishō (ランボオ詩抄Pilihan Puisi RimbaudBahasa Jepun) pada tahun 1936 dan Rimbaud Shishū (ランボオ詩集Koleksi Puisi RimbaudBahasa Jepun) pada tahun 1937. Selain Rimbaud, beliau juga menterjemahkan karya André Gide.
2.4. Sumbangan Majalah dan Adaptasi Muzik
Karya-karya Chūya sering ditolak oleh banyak penerbit besar, dan beliau kebanyakannya menemukan penerimaan dalam majalah sastera kecil, termasuk Yamamayu, yang beliau lancarkan bersama Hideo Kobayashi, meskipun majalah seperti Shiki dan Bungakukai kadang-kadang menerbitkan karyanya. Beliau kekal bersahabat rapat dengan Kobayashi sepanjang hayatnya, walaupun Yasuko Hasegawa pernah meninggalkan Nakahara untuk tinggal bersama Kobayashi Hideo pada November 1925, sejurus selepas kematian rakannya Tominaga.
Beberapa puisinya telah diadaptasi menjadi lirik lagu, menunjukkan kesan muzikal yang mungkin telah dihitung dengan teliti sejak awal. Komposer Saburō Moroi mengadaptasi beberapa puisinya ke dalam lagu, termasuk Asa no Uta (朝の歌Lagu PagiBahasa Jepun) dan Rinjū (臨終Katil KematianBahasa Jepun), yang dipersembahkan pada konsert kedua kumpulan muzik avant-garde "Surya" pada Mei 1928, bahkan sebelum Nakahara menerbitkan koleksi puisinya sendiri. Moroi juga mencipta muzik untuk Kūshiki Aki (空しき秋Musim Gugur yang KosongBahasa Jepun), Imo yo (妹よAdikkuBahasa Jepun), dan Haru to Akanbō (春と赤ン坊Musim Bunga dan BayiBahasa Jepun). Uchiumi Seiichiro, seorang ahli kumpulan Surya, turut menggubah muzik untuk puisi Nakahara, Kikyō (帰郷Kembali ke Kampung HalamanBahasa Jepun) dan Usesshi Kibō (失せし希望Harapan yang HilangBahasa Jepun) pada tahun 1930.
Selepas kematian Nakahara, ramai komposer terus mengadaptasi puisinya. Ini termasuk Hideo Ishiwatari, Osamu Shimizu, dan Takehiko Tada, yang kebanyakannya mencipta lagu klasik dan lagu paduan suara. Penyanyi folk Kazuki Tomokawa merakam dua album berjudul Ore no Uchide Nariymanai Uta dan Nakahara Chūya Sakuhinshū, menggunakan puisi Nakahara sebagai lirik. Penulis Shōhei Ōoka, rakan Nakahara, juga menggubah dua puisinya, Yūshō (夕照Cahaya SenjaBahasa Jepun) dan Yuki no Yoi (雪の宵Malam BersaljiBahasa Jepun).
Lagu "Omoeba Tōku e Kita Monda" oleh kumpulan Kaientai dikatakan mempunyai persamaan ketara dengan puisi Nakahara, "Ganzei Nai Uta". Penyanyi utama Kaientai, Tetsuya Takeda, mengakui pengaruh Nakahara, menyatakan frasa "Omoeba Tōku e Kita Monda" tercetus dari membaca puisinya. Puisi "Yogorechimatta Kanashimi ni..." (汚れつちまつた悲しみにKesedihan yang Tercemar...Bahasa Jepun) telah digubah menjadi lagu oleh Shizuru Ohtaka dan dinyanyikan dalam program NHK Nihongo de Asobo. Penyanyi Keisuke Kuwata juga mencipta lagu berdasarkan puisi ini. Lirik lagu "Kuroku Nure!" oleh GLAY juga menggunakan frasa ini. Komposer Shoichi Yabuta yang berasal dari Tatsuno juga telah menggubah banyak lagu berdasarkan puisi Chūya.
3. Kehidupan Peribadi
Kehidupan peribadi Nakahara Chūya dicirikan oleh hubungan yang kompleks, tragedi keluarga, dan perjuangan peribadi yang mendalam.
3.1. Hubungan
Hubungan Nakahara Chūya dengan pelakon Yasuko Hasegawa adalah salah satu aspek yang paling signifikan dalam kehidupan peribadinya. Mereka mula hidup bersama di Kyoto pada April 1924, dan Yasuko sering menjadi penanggung kewangan Nakahara pada masa itu. Walau bagaimanapun, hubungan mereka berakhir secara dramatik pada November 1925 apabila Yasuko meninggalkan Nakahara dan mula tinggal bersama Kobayashi Hideo, rakan dan pengkritik sastera yang berpengaruh. Peristiwa ini berlaku sejurus selepas kematian rakan baik Nakahara, Tominaga Tarō, dan meninggalkan kesan mendalam padanya. Walaupun kejadian ini, Nakahara dan Kobayashi kekal sebagai sahabat rapat sepanjang hayat mereka.

Pada Disember 1933, Nakahara berkahwin dengan Takako Ueno, seorang saudara jauh. Perkahwinan ini diatur oleh ibunya, Fuku, dan dikatakan Chūya sangat patuh dalam hal ini. Perkahwinan mereka disambut dengan majlis perkahwinan dan resepsi besar-besaran yang hanya dihadiri oleh keluarga di ryokan Yuda Onsen, Nishimuraya, yang terletak berhampiran rumah kelahirannya.
3.2. Keluarga dan Anak-anak
Chūya dan Takako dikurniakan anak pertama mereka, seorang anak lelaki bernama Fumiya, pada Oktober 1934. Nakahara sangat menyayangi Fumiya, dan dikatakan beliau lebih suka mengawasi anaknya bermain daripada bermain bersama. Namun, tragedi melanda apabila Fumiya meninggal dunia pada November 1936 pada usia dua tahun akibat tuberkulosis. Kematian Fumiya menghantar Nakahara ke dalam keruntuhan saraf yang tidak pernah pulih sepenuhnya. Pada majlis pengebumian, Nakahara memeluk jenazah Fumiya dan enggan melepaskannya. Selama empat puluh sembilan hari selepas itu, beliau memanggil sami setiap hari untuk membaca sutra dan tidak pernah meninggalkan hadapan tablet roh Fumiya.
Walaupun anak keduanya, Yoshimasa, dilahirkan pada Disember 1936, kesedihan atas kehilangan Fumiya tidak pernah pudar. Beberapa puisinya yang kemudian menggambarkan kenangan dan usaha untuk meredakan kesakitan yang dahsyat ini. Tragisnya, kira-kira tiga bulan selepas kematian Nakahara, anak keduanya, Yoshimasa, meninggal dunia pada Januari 1938 akibat penyakit yang sama.
3.3. Kesihatan dan Perjuangan Peribadi
Nakahara Chūya bergelut dengan masalah ketagihan alkohol dan masalah kesihatan mental yang ketara sepanjang hidupnya. Insiden ketagihan alkoholnya termasuk memecahkan lampu jalan dengan payung selepas minum, yang menyebabkan beliau ditahan selama 15 hari. Beliau juga seringkali terlibat dalam pergaduhan di bar, sehingga menyebabkan penutupan bar "Winsor" yang sering dikunjunginya. Beliau pernah memukul Shōhei Ōoka dan Mitsuo Nakamura dengan botol bir, dan terlibat dalam perbalahan dengan Ango Sakaguchi dan Osamu Dazai.

Kematian Fumiya pada November 1936 menyebabkan beliau mengalami keruntuhan saraf, diikuti dengan halusinasi dan tingkah laku seperti kanak-kanak. Akibatnya, pada Januari 1937, ibunya, Fuku, memasukkan beliau ke sanatorium Nakamura Koko di Chiba. Beliau menerima terapi pekerjaan dan bimbingan untuk menulis diari di sana. Walaupun dilepaskan pada Februari 1937, beliau berpindah ke Kamakura kerana tidak tahan lagi tinggal di rumah yang penuh dengan kenangan Fumiya. Tragedi peribadi ini, ditambah dengan masalah kesihatan fizikal yang berterusan, memberi impak mendalam kepada dirinya.
Dari segi keperibadian, Nakahara dipercayai mewarisi "darah kasar" daripada bapanya yang bersemangat dan "darah tenang" daripada ibu moyangnya yang berketurunan samurai. Beliau terkenal dengan tingkah lakunya yang seringkali bergurau dan memberontak. Nakahara tidak begitu menyukai namanya sendiri, malah pernah mendakwa bahawa namanya diberikan oleh Ōgai Mori, walaupun ibunya menyatakan ia diambil daripada nama doktor tentera, Nakamura Rokuya. Beliau juga sering membesar-besarkan hubungan sosialnya di Tokyo kepada ibu bapanya sebagai cara untuk mendapatkan wang saku. Gaya pakaiannya yang serba hitam, termasuk rubashka hitam, mantel loceng hitam, dan topi lembut hitam, menjadi imej ikoniknya.
Shōhei Ōoka mencatat bahawa Nakahara mempunyai keindahan jiwa yang tidak dapat disangkal, tetapi juga "sesuatu yang jahat yang tidak dapat digambarkan". Ōoka juga mendedahkan bahawa potret Nakahara yang terkenal dengan topi hitam dan pandangan kosong, yang sering dilihat kini, sebenarnya sangat berbeza daripada penampilan sebenar Nakahara akibat proses penyalinan dan sentuhan semula yang berulang.
4. Kematian
Pada Januari 1937, Nakahara telah dimasukkan ke sanatorium di Chiba. Pada Februari, beliau dibenarkan keluar dan berpindah kembali ke Kamakura, kerana beliau tidak sanggup lagi terus tinggal di rumah yang penuh dengan kenangan Fumiya. Pada Mei, beliau menerbitkan 'Spring Day's Rhapsody' di majalah Bungakukai, yang dimulakan dengan ayat "Apabila orang yang anda cintai mati, anda mesti membunuh diri". Pada Julai, perbincangan mengenai penerbitan koleksi puisinya yang kedua timbul di kalangan rakan-rakannya, termasuk Kobayashi Hideo dan Tatsuji Miyoshi.
Pada September, beliau mengadu sakit di jari tengah kirinya dan didiagnosis dengan gout. Pada 15 September, koleksi terjemahan puisinya Rimbaud Shishū diterbitkan oleh Noda Shoten dan mendapat sambutan baik. Pada 23 September, beliau selesai menyalin draf Arishi Hi no Uta dan menyerahkannya kepada Kobayashi Hideo keesokan harinya. Kesihatan beliau yang mula merosot pada musim panas menjadi lebih teruk. Pada 4 Oktober, apabila beliau melawat Yasuhara Yoshihiro di Yokohama, beliau mengadu sakit kepala dan penglihatan berganda. Beliau juga mengalami kesukaran berjalan dan terpaksa menggunakan tongkat. Pada 5 Oktober, beliau rebah di dataran di hadapan Stesen Kamakura dan dimasukkan ke Kamakura Yojoin (kini Hospital Kiyokawa Tokushukai) keesokan harinya. Beliau disyaki mengalami tumor otak, tetapi kemudian didiagnosis dengan meningitis akut (kini dikenali sebagai meningitis tuberkulosis).
Pada 15 Oktober, apabila Fuku dan Shiro bergegas ke sisinya, beliau sudah tidak sedarkan diri. Kobayashi Hideo mengambil cuti seminggu daripada pengajarannya di Universiti Meiji untuk berada di sisi Nakahara. Kawakami Tetsutaro pula berulang-alik setiap hari dari Tokyo ke hospital. Nakahara meninggal dunia pada 22 Oktober 1937, pada usia 30 tahun, di Kamakura Yojoin. Dikatakan kematiannya tenang dan tanpa penderitaan. Majlis jaga mayat diadakan di rumahnya pada 22 dan 23 Oktober. Upacara pengebumian diadakan di kuil Jufuku-ji pada 24 Oktober, diikuti dengan kremasi di Seikōsha di Zushi. Kira-kira sebulan selepas pengebumian, abu beliau dikebumikan di tanah perkuburan Kyōzuka berhampiran Sungai Yoshiki, tempat yang dirujuk dalam puisinya "Cicadas". Tragisnya, anak keduanya, Yoshimasa, meninggal dunia akibat penyakit yang sama kira-kira tiga bulan selepas kematian Nakahara, pada Januari 1938.
5. Warisan Sastera dan Penilaian
Chūya Nakahara, meskipun tidak diiktiraf sepenuhnya semasa hayatnya, meninggalkan warisan sastera yang kekal dan memberi impak berterusan kepada sastera dan budaya Jepun.
5.1. Pengiktirafan Selepas Kematian
Hanya satu daripada antologi puisinya, Yagi no Uta (Lagu-lagu Kambing), telah diterbitkan semasa beliau hidup. Koleksi kedua, Arishi Hi no Uta (Lagu-lagu Hari-hari Lampau), disunting sejurus sebelum kematiannya dan diterbitkan setahun kemudian pada 1938. Sepanjang hayatnya, Nakahara tidak dianggap sebagai penyair arus perdana.
Walau bagaimanapun, sifat emosi dan lirik puisinya telah mendapat pengikut yang luas dan semakin meningkat sehingga hari ini, terutamanya di kalangan generasi muda. Nakahara kini menjadi subjek kajian di sekolah-sekolah Jepun, dan potretnya dengan topi dan pandangan kosong sangat dikenali. Kobayashi Hideo, yang mana Nakahara menyerahkan manuskrip Arishi Hi no Uta di ranjang kematiannya, bertanggungjawab untuk mempromosikan karyanya selepas kematian beliau. Begitu juga Shōhei Ōoka yang bertanggungjawab mengumpul dan menyunting Karya Lengkap Nakahara Chūya, sebuah koleksi yang mengandungi puisi-puisi penyair yang tidak terkumpul, jurnalnya, dan banyak surat.
5.2. Anugerah Nakahara Chūya
Sebuah anugerah sastera berprestij, Anugerah Nakahara Chūya, telah ditubuhkan pada tahun 1996 oleh bandar Yamaguchi (dengan sokongan penerbit Seidosha dan Kadokawa Shoten) sebagai mengenang beliau. Anugerah ini diberikan setiap tahun kepada koleksi puisi kontemporari yang cemerlang yang dicirikan oleh "sensitiviti segar". Pemenang menerima anugerah wang tunai sebanyak 1.00 M JPY. Selama beberapa tahun, koleksi pemenang juga diterbitkan dalam terjemahan bahasa Inggeris, namun dalam beberapa tahun kebelakangan ini, pentadbiran anugerah telah menghentikan penerjemahan pemenang. Sebelum anugerah ini, sebuah anugerah puisi yang dinamakan sempena Nakahara Chūya telah diasaskan oleh majalah Shiki pada tahun 1938. Anugerah ini, yang dicadangkan oleh Yasuko Hasegawa dan dibiayai oleh suaminya, bertahan untuk tiga kali edisi sahaja.
5.3. Impak Budaya
Nakahara Chūya dan karyanya telah memberi impak ketara kepada budaya popular moden. Selain pelbagai adaptasi muzikal puisinya oleh penyanyi dan komposer, beliau juga telah memberi inspirasi kepada pelbagai karya fiksyen:
- Dalam anime Space Battleship Yamato 2199, pegawai Shiro Sanada sering membawa koleksi puisi Nakahara.
- Nakahara Chūya menjadi inspirasi kepada watak dengan nama yang sama dalam anime Bungo Stray Dogs dan permainan Bungo to Alchemist. Watak Nakahara dalam Bungo Stray Dogs memiliki kemampuan bernama "For the Tainted Sorrow", merujuk kepada salah satu puisi terkenal Nakahara.
5.4. Penerimaan Kritikal
Semasa hidupnya, Nakahara diiktiraf tinggi oleh rakan-rakannya seperti Kobayashi Hideo dan Kawakami Tetsutaro. Penyair terkemuka seperti Saisei Murō, Shinpei Kusano, dan Sakutarō Hagiwara juga menganggap dunia lirik puisinya sebagai sesuatu yang berharga. Selepas kematiannya, majalah Bungakukai, Kigen, dan Shiki secara berturut-turut merancang edisi penghormatan, yang mendorong peningkatan penilaian terhadap Nakahara.
Selepas perang, kumpulan puisi Nakahara Chūya Shishū, yang disunting dan diulas oleh Shōhei Ōoka, diterbitkan oleh Sogensha pada tahun 1947 dan menerima sambutan besar. Ini diikuti dengan penerbitan Rimbaud Shishū pada tahun 1949, dan Nakahara Chūya Zenshū (Karya Lengkap Nakahara Chūya) dalam tiga jilid pada tahun 1951. Sejak itu, puisi-puisi Nakahara telah dimasukkan ke dalam pelbagai koleksi buku saku dan antologi puisi, menjadikannya terkenal di kalangan pembaca yang lebih luas.
6. Kronologi
- 1907 (Meiji 40)
- 29 April - Dilahirkan di Yuda Onsen, Yamaguchi, sebagai anak sulung Kensuke Kashimura dan Fuku. Bapanya seorang doktor tentera di Lüshun.
- 1909 (Meiji 42)
- Berpindah ke Hiroshima bersama keluarganya mengikut perpindahan bapanya.
- 1912 (Meiji 45 / Taishō 1)
- Berpindah ke Kanazawa.
- 1914 (Taishō 3)
- Mac - Keluarga kembali ke Yamaguchi apabila bapanya menjadi ketua doktor tentera di Yongsan, Korea.
- April - Mendaftar di Sekolah Rendah Shimounoryō.
- 1915 (Taishō 4)
- Januari - Adik lelakinya, Tsugurō, meninggal dunia. Nakahara kemudian menyatakan bahawa puisi pertamanya adalah mengenai kematian adiknya.
- Ogos - Bapanya kembali ke Yamaguchi.
- Oktober - Keluarga mengambil nama keluarga Nakahara melalui adopsi.
- 1917 (Taishō 6)
- April - Bapanya bersara daripada tentera dan mengambil alih klinik Nakahara.
- 1918 (Taishō 7)
- Mei - Berpindah ke Sekolah Rendah Bersekutu Normal Yamaguchi.
- 1920 (Taishō 9)
- Februari - Puisi-puisi tankanya yang dihantar ke majalah Fujin Gahō dan akhbar Bōchō Shimbun memenangi anugerah.
- April - Mendaftar di Sekolah Menengah Wilayah Yamaguchi.
- 1922 (Taishō 11)
- Mei - Menerbitkan koleksi puisi tanka Sugurono bersama dua rakannya.
- 1923 (Taishō 12)
- Mac - Gagal peperiksaan. Berpindah ke tahun ketiga Sekolah Menengah Ritsumeikan di Kyoto.
- Lewat musim luruh - Berkenalan dengan Dadaist Shinkichi no Shi oleh Shinkichi Takahashi dan mula cenderung kepada Dadaisme.
- Musim sejuk - Bertemu dengan pelakon Yasuko Hasegawa dan mula tinggal bersama pada tahun berikutnya.
- 1924 (Taishō 13)
- Bertemu dengan Tominaga Tarō dan mula berminat dengan puisi Perancis.
- 1925 (Taishō 14)
- Bertemu dengan Kobayashi Hideo.
- Mac - Berpindah ke Tokyo bersama Yasuko. Cubaan mendaftar di Universiti Waseda gagal.
- November - Yasuko meninggalkan beliau untuk Kobayashi. Tominaga Tarō meninggal dunia.
- 1926 (Taishō 15 / Shōwa 1)
- April - Mendaftar di kursus persediaan fakulti sastera Universiti Nihon tetapi berhenti pada September.
- Sekitar November - Mula belajar di Athénée Français. Menerbitkan Yōsetsu Shita Tominaga dalam majalah Yamamayu.
- 1927 (Shōwa 2)
- Disember - Bertemu dengan komposer Saburō Moroi dan mula terlibat dalam kumpulan muzik "Surya".
- 1928 (Shōwa 3)
- Mei - Lagu Asa no Uta dan Rinjū, digubah oleh Saburō Moroi menggunakan puisi Nakahara, dipersembahkan pada konsert kedua Surya. Bapanya, Kensuke, meninggal dunia. Nakahara tidak menghadiri pengebumian.
- 1929 (Shōwa 4)
- April - Menubuhkan majalah sastera Hakuchigun bersama Kawakami Tetsutaro dan Shōhei Ōoka. Majalah ini menerbitkan enam keluaran sehingga ia ditutup pada tahun berikutnya.
- 1930 (Shōwa 5)
- September - Mendaftar di kursus persediaan Universiti Chuo. Berhasrat untuk menjadi kerani Kementerian Luar Negeri.
- 1931 (Shōwa 6)
- April - Mendaftar di Kolej Bahasa Asing Tokyo, Jabatan Bahasa Perancis.
- 1933 (Shōwa 8)
- Menerbitkan Rimbaud Shishū (Gakkō Jidai no Shi) dari Mikasa Shobō.
- Mac - Tamat pengajian dari Kolej Bahasa Asing Tokyo.
- Disember - Berkahwin dengan Takako Ueno, saudara jauh.
- 1934 (Shōwa 9)
- Oktober - Anak sulungnya, Fumiya, dilahirkan.
- Akhir tahun - Menerbitkan koleksi puisinya, Yagi no Uta.
- 1935 (Shōwa 10)
- Mei - Menjadi ahli majalah Rekitei apabila ia dilancarkan.
- 1936 (Shōwa 11)
- November - Fumiya meninggal dunia. Nakahara mengalami tekanan mental yang teruk. Anak kedua, Yoshimasa, dilahirkan.
- 1937 (Shōwa 12)
- Januari - Dimasukkan ke Sanatorium Nakamura Koko di Chiba.
- Februari - Dibenarkan keluar dan berpindah ke Ōgigayatsu, Kamakura.
- September - Menerbitkan Rimbaud Shishū (Noda Shoten). Menyiapkan manuskrip Arishi Hi no Uta dan menyerahkannya kepada Kobayashi Hideo.
- 10 Oktober - Meninggal dunia di Kamakura pada usia 30 tahun akibat meningitis tuberkular. Dikebumikan di Yoshiki, Yamaguchi.
- 1938 (Shōwa 13)
- Januari - Anak kedua, Yoshimasa, meninggal dunia.
- April - Arishi Hi no Uta diterbitkan oleh Sogensha.
- 1972 (Shōwa 47)
- Rumah kelahirannya di Yuda terbakar.
- 1994 (Heisei 6)
- Dewan Peringatan Nakahara Chūya dibuka di tapak rumah kelahirannya di Yuda Onsen, Yamaguchi.
- 1996 (Heisei 8)
- Bandar Yamaguchi menubuhkan Anugerah Nakahara Chūya.
7. Tokoh dan Karya Berkaitan
- Arthur Rimbaud - Penyair simbolis Perancis yang diterjemahkan dan mempengaruhi Nakahara.
- Paul Verlaine - Penyair simbolis Perancis lain yang diterjemahkan oleh Nakahara.
- Shinkichi Takahashi - Penyair Dadais yang mempengaruhi Nakahara.
- Tominaga Tarō - Rakan penyair yang rapat dan mempengaruhi Nakahara.
- Kobayashi Hideo - Pengkritik sastera berpengaruh dan sahabat rapat Nakahara. Beliau bertanggungjawab mempromosikan karya Nakahara selepas kematiannya.
- Kawakami Tetsutaro - Penyair dan rakan Nakahara, salah seorang pengasas majalah Hakuchigun.
- Shōhei Ōoka - Penulis dan rakan Nakahara, salah seorang pengasas majalah Hakuchigun, dan bertanggungjawab mengumpul serta menyunting karya lengkap Nakahara.
- Saburō Moroi - Komposer yang mengadaptasi beberapa puisi Nakahara kepada muzik.
- Kenji Miyazawa - Penyair yang karyanya, terutamanya Haru to Shura, sangat dihargai oleh Nakahara.
- Mori Ōgai - Penulis Jepun terkemuka.
- Yasuko Hasegawa - Pelakon yang tinggal bersama Nakahara.
- Masao Koga - Pemuzik dan komposer.
- Kazuki Tomokawa - Penyanyi folk yang merakam album menggunakan puisi Nakahara sebagai lirik.
- Shizuru Ohtaka - Penyanyi yang menggubah puisi Nakahara menjadi lagu.
- Keisuke Kuwata - Penyanyi yang menggubah puisi Nakahara menjadi lagu.
- GLAY - Kumpulan muzik rock Jepun yang merujuk kepada puisi Nakahara dalam lirik mereka.
- GRANRODEO - Kumpulan muzik rock Jepun yang merujuk kepada Nakahara dalam lagu mereka.
- Shoichi Yabuta - Komposer yang menggubah banyak lagu berdasarkan puisi Nakahara.
- Osamu Dazai - Penulis Jepun yang pernah berselisih dengan Nakahara.
- Ango Sakaguchi - Penulis Jepun yang pernah berselisih dengan Nakahara.
- Universiti Chuo - Tempat Nakahara belajar.
- Universiti Nihon - Tempat Nakahara belajar.
- Sekolah Menengah Ritsumeikan - Sekolah menengah yang dihadiri Nakahara di Kyoto.
- Athénée Français - Institusi di mana Nakahara belajar bahasa Perancis.
- Yagi no Uta (Lagu-lagu Kambing) - Antologi puisi pertama Nakahara.
- Arishi Hi no Uta (Lagu-lagu Hari-hari Lampau) - Antologi puisi kedua Nakahara, diterbitkan selepas kematiannya.
- Haru to Shura (Musim Bunga dan Ashura) - Koleksi puisi oleh Kenji Miyazawa yang sangat mempengaruhi Nakahara.
- Hakuchigun (Kumpulan Si Bodoh) - Majalah puisi yang diasaskan bersama oleh Nakahara.
- Yamamayu - Salah satu majalah sastera kecil yang menerbitkan karya Nakahara.
- Rimbaud Shishū (Koleksi Puisi Rimbaud) - Terjemahan puisi Rimbaud oleh Nakahara.