1. Early Life and Education
Tadaichi Hirakawa menjalani zaman kanak-kanak yang mencabar dalam keluarga petani di Jepun sebelum beliau berpindah ke Amerika Syarikat untuk melanjutkan pelajaran, di mana beliau memperoleh pendidikan formal dari sekolah rendah hingga universiti.
1.1. Birth and Early Childhood
Hirakawa dilahirkan pada tahun 1902, anak kedua kepada seorang petani, di Kampung Tsugawa (kini Bandar Takahashi), Wilayah Okayama. Setelah menamatkan darjah dua peringkat atas (kursus sekolah menengah) di Sekolah Rendah Tsugawa pada tahun 1916, beliau terlibat dalam kerja-kerja pertanian keluarga untuk suatu tempoh.
1.2. Education in the United States
Pada usia 17 tahun, pada tahun 1919, walaupun tidak mengetahui ABC, beliau menyusuli ayahnya yang telah berhijrah ke Amerika Syarikat selama beberapa tahun bersama abang-abangnya. Di Amerika Syarikat, beliau mula-mula bekerja di Portland, Oregon, selama kira-kira setengah tahun sebagai pekerja pembinaan landasan kereta api, dan kemudian berpindah ke Seattle, Washington, untuk bekerja sebagai kerani di sebuah kedai Jepun selama setengah tahun.
Pada tahun yang sama, beliau berpindah masuk dengan sebuah keluarga Amerika di kawasan perumahan mewah sebagai "budak sekolah" (school boyBahasa Inggeris) untuk belajar bahasa Inggeris. Beliau mendaftar di Sekolah Rendah Sweed, di mana beliau melangkau gred dan menamatkan pengajian dalam tempoh tiga tahun. Selepas menamatkan pengajian di Sekolah Tinggi Broadway (kini Seattle Central College) dalam empat tahun, beliau mendaftar di Universiti Washington. Di universiti, beliau menukar jurusan daripada Fizik kepada Teater, dan berjaya menamatkan pengajian dengan kepujian tertinggi (summa cum laude) dari Jabatan Teater dengan Ijazah Sarjana Muda Sastera pada tahun 1931. Mengenai dua belas tahun pengajian yang gigih ini, Hirakawa menyatakan bahawa bagi seseorang yang telah berjuang sebagai petani pada zaman kanak-kanak, kehidupan di mana beliau dibenarkan untuk pergi ke sekolah pada waktu siang, membersihkan biliknya selepas pulang, dan belajar secara bebas pada waktu malam selepas makan malam adalah "kehidupan yang lebih mudah daripada kehidupan yang sukar."
2. Career and Activities
Kerjaya Tadaichi Hirakawa merangkumi pelbagai bidang, daripada lakonan di Hollywood kepada penyiaran di Jepun, di mana beliau membuat sumbangan yang signifikan dalam pendidikan bahasa Inggeris melalui program radionya yang ikonik.
2.1. Early Career in the United States
Selepas menamatkan pengajian dari Universiti Washington, Hirakawa menjadi pastor pembantu di Gereja Episkopal St. Mary (961 S. Mariposa Avenue) di Los Angeles, di mana beliau berusaha mempromosikan budaya Jepun dan Amerika. Pada tahun 1935, beliau berkahwin dengan Yone Takita, seorang penduduk asal Kanda, Tokyo, yang ditemuinya di gereja tersebut. Sepanjang tempoh ini, beliau juga muncul sebagai pelakon di bawah nama Joe Hirakawa dalam filem-filem Hollywood seperti Madame Butterfly dan The Mystery of Diamond Island (tajuk asal: Rip Roaring Riley), serta di Pasadena Community Playhouse (kini Pasadena Playhouse).
2.2. Career in Japan
Hirakawa pulang ke Jepun pada tahun 1936 dan memohon jawatan penyiar berita bahasa Inggeris di NHK. Beliau berkhidmat di NHK selama lapan tahun sehingga persaraannya pada akhir September 1945 sebagai ketua penyiar siaran antarabangsa. Semasa Perang Dunia Kedua, beliau terlibat dalam propaganda anti-perang terhadap askar Amerika sebagai ketua pasukan penyiaran dalam Bahagian Rakan Kongsi AS. Pada akhir perang, beliau menterjemahkan Siaran Penyerahan Kalah Hirohito (玉音放送Bahasa Jepun, *Gyokuon-hōsō*) ke dalam bahasa Inggeris dan membacakannya sendiri kepada dunia melalui Siaran Antarabangsa NHK (kini NHK World).
2.3. "Come Come English" Broadcast and Educational Impact
Selama lima tahun, dari Februari 1946 hingga Februari 1951, Hirakawa bertanggungjawab mengendalikan program "English Conversation" selama 15 minit di Sistem Penyiaran Pertama NHK pada pukul 6 petang. Beliau menulis lagu tema "Come, Come, Everybody," yang menjadi lagu kegemaran negara. Lagu tema ini digubah mengikut melodi lagu kanak-kanak "Shōjōji no Tanuki Bayashi" (証城寺の狸囃子Bahasa Jepun). Program ini sangat popular sehingga Hirakawa menerima sejumlah 500,000 pucuk surat peminat, menjadikannya pelopor utama kepada ledakan minat terhadap bahasa Inggeris di Jepun pasca perang. Hirakawa mengajar konsep "bermain bahasa Inggeris" melalui siaran tersebut.

2.4. English Teaching Philosophy and Methodology
Pendidikan perbualan bahasa Inggeris Hirakawa mempunyai dua ciri utama. Yang pertama adalah penekanan pada perbualan keluarga, dan yang kedua adalah penggunaan furigana Jepun untuk sebutan dalam teks. Beliau mengajar dengan kaedah unik yang dipanggil "meniru bayi" (赤ちゃん口まね方式Bahasa Jepun, *akachan kuchimane hōshiki*), di mana beliau berpendapat bahawa manusia belajar bahasa ibu mereka dengan mendengar dan meniru perkataan keluarga terlebih dahulu. Oleh itu, beliau percaya bahawa orang harus belajar "bahasa Inggeris keluarga" sebelum memberi tumpuan kepada tatabahasa atau ejaan, yang merupakan kaedah yang berbeza daripada pendidikan bahasa Inggeris sekolah atau peperiksaan yang bermula dengan penulisan. Ungkapan kegemaran Hirakawa ialah "sesiapa sahaja boleh bertutur dalam bahasa Inggeris jika mereka meniru ayat bahasa Inggeris dengan gembira." Ini adalah kaedah fonetik yang mengutamakan pertuturan, dan juga kaedah bahasa ibunda. Kaedah beliau mempengaruhi cara teks bahasa Inggeris dibuat untuk program seperti "NHK Radio English Conversation Grammar Perfect Lecture," "One Hundred Million People's English Grammar," dan "True English Grammar Encyclopedia."
Hirakawa juga diingati sebagai pencipta transkripsi fonetik, yang menggunakan katakana Jepun untuk mewakili bunyi perbualan bahasa Inggeris. Teks radionya sentiasa disertakan dengan furigana sejak awal. Tiga puluh tahun kemudian, beliau "mencipta transkripsi fonetik baharu untuk sebutan perbualan." Shōhachi Fukuda, seorang profesor di Universiti Kumamoto, yang bekerjasama dengan Hirakawa untuk menghidupkan semula "Come Come English," menilai bahasa Inggeris Hirakawa sebagai "bahasa Inggeris keluarga." Fukuda mengedit buku panduan dan mempromosikan kaedahnya. Beliau menulis dalam obituari Hirakawa bahawa "untuk meningkatkan pendidikan bahasa Inggeris di Jepun, adalah perlu untuk menukar pendidikan bahasa Inggeris sekolah kepada kaedah peniruan mulut."
2.5. Other Activities
Selepas bersara sebagai pengajar "English Conversation" dari NHK, Hirakawa meneruskan "Come Come English" di stesen penyiaran lain, termasuk Radio Tokyo (kini TBS Radio) dan Nippon Cultural Broadcasting (文化放送Bahasa Jepun, *Bunka Hōsō*). Selepas itu, beliau menubuhkan "Kelab Come Come" di rumahnya di Setagaya, Tokyo, untuk terus menyebarkan perbualan bahasa Inggeris. Pada akhir tahun 1957, beliau dialu-alukan oleh Pacific Television (太平洋テレビジョンBahasa Jepun, *Taiheiyō Terebijon*), di mana beliau menjadi ketua jabatan terjemahan dan kemudiannya Naib Presiden stesen tersebut.
3. Personal Life and Family
Hirakawa berkahwin dengan Yone Takita dari Kanda, Tokyo, dan mereka dikurniakan dua orang anak lelaki dan dua orang anak perempuan. Anak lelaki sulung mereka ialah Sumio (1936-2018), yang dilahirkan di Los Angeles, California. Sumio menamatkan pengajian dari Sekolah Tinggi Everett di Everett, Washington, Universiti Washington, dan Fakulti Undang-undang Universiti New York. Beliau kemudiannya menjadi pengurus cawangan Seattle bagi Mitsubishi Bank. Anak lelaki kedua mereka, Kiyoshi (1941-), yang dilahirkan di Setagaya, Tokyo, adalah seorang pemain ukulele dan telah menulis biografi bapanya.
Anak perempuan bongsu Hirakawa, Mary Mariko Ohno, ialah seorang guru muzik tradisional Jepun (長唄三味線Bahasa Jepun, *naga-uta shamisen*) dan tarian. Beliau mengendalikan sekolahnya sendiri yang dikenali sebagai Kabuki Academy, sebuah cawangan Amerika bagi sekolah Kine-ie di Tokyo, Jepun. Beliau terkenal dengan bakat dan kepakarannya dalam seni Jepun, dan dicari-cari untuk persembahan tarian dan shamisennya. Beliau mempunyai pelajar di seluruh dunia, ramai di antaranya di Amerika Syarikat serta beberapa di Eropah.
Hirakawa adalah ahli Kelab Tenis Tokyo Lawn di Azabu, Minato-ku. Beliau mempunyai hobi memandu kereta kecil buatan British, Morris Minor, sejak tahun 1952 untuk bermain tenis. Beliau sendiri melakukan kerja-kerja seperti menukar tempat duduk dan mengecat, dan memandu kereta itu selama 35 tahun sehingga beliau berusia 85 tahun. Selepas kematiannya, kereta itu menjadi koleksi di Muzium Automobil dan Penerbangan Tasik Kawaguchiko.
4. Death
Tadaichi Hirakawa meninggal dunia akibat pneumonia pada 25 Ogos 1993, pada usia 91 tahun.
5. Evaluation
5.1. Positive Assessment
Tadaichi Hirakawa telah meninggalkan sumbangan yang tidak ternilai kepada pendidikan bahasa Inggeris di Jepun, terutamanya melalui kaedah pengajarannya yang inovatif dan popularitinya yang meluas. Kaedah "meniru bayi" beliau, yang mengutamakan perbualan dan sebutan sebelum tatabahasa, telah mengubah cara orang Jepun mendekati pembelajaran bahasa Inggeris. Kisah beliau mengajar perbualan keluarga yang ringkas telah membantu berjuta-juta orang Jepun belajar bahasa Inggeris, dengan jumlah surat peminat mencapai 500,000, membuktikan kesan luar biasa programnya.
Apabila berita kematiannya diumumkan, Akio Morita, pengerusi Sony pada masa itu, menghantar kata-kata takziah kepada keluarganya, menyatakan, "Saya percaya bahawa 'Come Come English' adalah pendorong di sebalik kebangkitan Jepun sebagai kuasa ekonomi dunia." Pada tahun 1976, beliau dianugerahkan Order of the Sacred Treasure (勲五等双光旭日章Bahasa Jepun, Kun-gotō Sokō Kyokujitsu-shō), dan pada tahun 1992, beliau menerima Anugerah Sumbangan Istimewa daripada JACET (Persatuan Pendidikan Bahasa Inggeris Kolej Jepun).
5.2. Criticism and Controversy
Berdasarkan maklumat yang tersedia dalam sumber, tiada kritikan atau kontroversi tertentu yang berkaitan dengan tindakan atau kaedah Tadaichi Hirakawa yang dilaporkan secara meluas.
6. Influence
6.1. Influence on Later Generations
Karya dan falsafah Tadaichi Hirakawa telah mempengaruhi pendidikan bahasa Inggeris seterusnya di Jepun dengan ketara. Pendekatan beliau yang mengutamakan pertuturan dan penggunaan "bahasa Inggeris keluarga" sebelum tatabahasa telah membentuk asas bagi kaedah pembelajaran bahasa yang berorientasikan komunikasi. Konsep beliau bahawa "sesiapa sahaja boleh bertutur dalam bahasa Inggeris jika mereka meniru ayat bahasa Inggeris dengan gembira" terus bergema dalam metodologi pengajaran bahasa.
6.2. Contribution to Specific Fields
Hirakawa memberikan sumbangan penting kepada bidang pendidikan bahasa Inggeris dan budaya popular di Jepun. Beliau bukan sahaja seorang pengajar yang berinovasi tetapi juga seorang tokoh budaya yang lagu temanya, "Come, Come, Everybody," menjadi lagu kebangsaan. Pengaruhnya dalam menjadikan pembelajaran bahasa Inggeris lebih mudah diakses dan menyeronokkan untuk rakyat jelata adalah sumbangan yang tiada tandingannya.
7. Commemoration and Legacy
Tadaichi Hirakawa diingati melalui beberapa cara. Penerbitan semula buku teks radionya, seperti Come Come English for Everybody (1981) dan edisi faksimili Come Come English (1986), telah membolehkan karya hidupnya diwarisi kepada generasi akan datang. Anugerah yang beliau terima, seperti Order of the Sacred Treasure (勲五等双光旭日章Bahasa Jepun, Kun-gotō Sokō Kyokujitsu-shō) dan Anugerah Sumbangan Istimewa JACET, mengiktiraf pencapaian cemerlangnya.
Paling ketara, kehidupan dan zamannya telah diabadikan dalam drama TV NHK 2021, Come Come Everybody, yang membawa kisahnya kepada penonton moden. Selain itu, kereta Morris Minor miliknya, yang beliau pandu selama 35 tahun, kini dipamerkan di Muzium Automobil dan Penerbangan Tasik Kawaguchiko, berfungsi sebagai peringatan akan kehidupan peribadi dan minatnya.
8. Related Topics
- Pengajaran Bahasa Inggeris sebagai Bahasa Kedua atau Asing
- Senarai stesen radio di Jepun
- Siaran Penyerahan Kalah Hirohito
- Come Come Everybody