1. Biografi
Tiada banyak maklumat yang diketahui mengenai kehidupan awal Titus Maccius Plautus. Beliau diyakini dilahirkan di Sarsina, sebuah bandar kecil di Emilia Romagna di utara Itali, sekitar 254 SM.
1.1. Kehidupan Awal dan Latar Belakang
Menurut Morris Marples, Plautus bekerja sebagai tukang panggung atau pengalih pemandangan pada awal kerjayanya. Mungkin dari pekerjaan inilah timbul minatnya terhadap teater. Tradisi menyatakan bahawa beliau mengumpulkan cukup wang untuk menceburi perniagaan maritim, namun usaha tersebut gagal. Beliau kemudian dikatakan bekerja sebagai buruh kasar dan mempelajari drama Yunani, khususnya Komedi Baru Yunani oleh Menander, pada masa lapangnya.
1.2. Permulaan Kerjaya dan Nama
Bakat lakonannya akhirnya ditemui, lalu beliau menggunakan nama pentas "Maccius" (dari Maccus, watak badut stok dalam Atellan Farce) dan agnomen "Plautus" ("rata terpijak", biasanya merujuk kepada "berkaki leper" tetapi kadangkala bermaksud "bertelinga leper" seperti telinga anjing pemburu). Kajian-kajiannya membolehkan beliau menghasilkan drama-dramanya, yang diterbitkan antara sekitar 205 SM dan 184 SM.
1.3. Kehidupan Kemudian dan Kematian
Plautus mencapai populariti yang begitu tinggi sehingga namanya sahaja menjadi lambang kejayaan teater. Prasasti nisan Plautus berbunyi:
- postquam est mortem aptus Plautus, Comoedia luget,
scaena deserta, dein risus, ludus iocusque
et numeri innumeri simul omnes conlacrimarunt.Bahasa Latin
- Selepas Plautus meninggal dunia, Komedi meratapi,
Pentas terbiar; lalu Gelak tawa, Jenaka dan Kecerdasan,
Dan semua irama melodi yang tak terkira menangis bersama.
2. Karya
Komedi-komedi Plautus kebanyakannya diadaptasi daripada model-model Yunani untuk penonton Romawi, dan seringkali berdasarkan secara langsung kepada karya-karya dramatis Yunani. Beliau mengolah semula teks-teks Yunani untuk memberikan sentuhan yang menarik bagi penonton Romawi tempatan. Karya-karya beliau adalah yang terawal masih wujud dalam sastera Latin. Kebanyakan karyanya diilhamkan dari drama Yunani yang serupa, tetapi ditulis semula untuk disesuaikan dengan keadaan Rom. Walaupun karya-karyanya menunjukkan pola berulang dan watak-watak yang serupa, Plautus tidak hanya meniru, sebaliknya beliau mengubah suai secara bebas dan mencipta adegan atau situasi baharu.
Terdapat perdebatan dalam kalangan sarjana moden mengenai keaslian karya Plautus. Satu hujah menyatakan bahawa Plautus menulis dengan keaslian dan kreativiti, manakala yang lain berpendapat beliau hanya meniru Komedi Baru Yunani tanpa sumbangan asli kepada penulisan drama. Walau bagaimanapun, Plautus dikatakan menyatukan semua drama sebagai wadah untuk eksploitasi istimewanya sendiri, mengubah suai peristiwa di akhir atau situasi agar sesuai dengan jangkaan beliau, malah secara tidak langsung menunjukkan keunggulan Rom berbanding dunia Yunani yang kini menjadi wilayah taklukan politik Rom.
2.1. Ciri-ciri Umum dan Adaptasi
Plautus terkenal dengan penggunaan gaya Yunani dalam dramanya, sebagai sebahagian daripada tradisi variasi tema. Beliau mengolah teks Yunani untuk memberikan sentuhan yang menarik bagi penonton Romawi tempatan.
2.1.1. Kontaminatio
Salah satu idea penting dalam karya Plautus ialah kontaminatio, yang merujuk kepada pencampuran elemen daripada dua atau lebih drama sumber. Plautus nampaknya sangat terbuka kepada kaedah adaptasi ini, dan beberapa plotnya kelihatan disatukan daripada cerita-cerita yang berbeza. Contoh yang sangat baik ialah drama Bacchides dan pendahulu Yunani yang diandaikan, Dis Exapaton oleh Menander. Tajuk asal Yunani bermaksud "Lelaki yang Menipu Dua Kali", namun versi Plautine mempunyai tiga helah. Plautus telah mengatasi modelnya, tidak berpuas hati dengan adaptasi yang setia tetapi tidak baru atau menarik bagi Rom. Beliau mengambil apa yang ditemuinya tetapi memastikan untuk mengembangkan, mengurangkan, dan mengubah suai. Beliau bukan sahaja meniru Yunani, tetapi juga memesongkan, memecahbelah, dan mengubah drama-drama tersebut menjadi sesuatu yang sepenuhnya Romawi.
2.2. Tema Utama dan Jenis Watak
Watak-watak Plautus, yang kebanyakannya muncul dalam beberapa dramanya, juga berasal dari jenis Yunani, walaupun mereka menerima beberapa inovasi Plautine. Oleh kerana Plautus mengadaptasi drama-drama ini, sukar untuk tidak mempunyai jenis watak yang sama seperti hamba, gundik, askar, dan lelaki tua. Dengan bekerja dengan watak-watak yang sedia ada tetapi menyuntikkan kreativiti sendiri, Plautus dapat mengubah secara besar-besaran penggambaran watak, dan dengan itu keseluruhan penekanan drama. Watak protagonisnya sering kali adalah pemuda berstatus tinggi yang jatuh cinta, manakala watak utama wanita pula sering digambarkan sebagai pelacur tetapi kemudian didedahkan sebagai anak perempuan bangsawan yang diculik sewaktu kecil.
2.2.1. Hamba yang Cerdik
Salah satu contoh terbaik kaedah ini ialah watak hamba Plautine, khususnya "hamba yang cerdik" (servus callidus), watak yang sangat kuat dan memainkan peranan utama dalam beberapa karya Plautus. Watak ini bukan sahaja memberikan pendedahan plot dan humor, tetapi juga sering menggerakkan plot dalam drama Plautus. Plautus mengambil watak hamba stok dari Komedi Baru di Yunani dan mengubahnya untuk tujuan sendiri. Dalam Komedi Baru Yunani, hamba sering kali tidak lebih daripada sekadar peranan komedi, dengan tujuan tambahan sebagai pendedahan plot. Walau bagaimanapun, Plautus menemui humor dalam hamba yang menipu tuan mereka atau membandingkan diri mereka dengan wira-wira hebat, lalu beliau membawa watak ini selangkah lebih jauh dan mencipta sesuatu yang berbeza. Hamba yang cerdik ini mampu mencipta pembalikan susunan sosial, menjadikannya watak yang sempurna untuk mencapai respons lucu dan sifat-sifat watak ini berfungsi dengan baik untuk mendorong plot ke hadapan.
2.2.2. Lelaki Tua yang Menginginkan
Satu lagi watak stok Plautine yang penting ialah senex amator, seorang lelaki tua yang mempunyai nafsu terhadap seorang gadis muda dan, dalam pelbagai peringkat, cuba memuaskan nafsu ini. Dalam karya Plautus, lelaki-lelaki ini termasuk Demaenetus (Asinaria), Philoxenus dan Nicobulus (Bacchides), Demipho (Cistellaria), Lysidamus (Casina), Demipho (Mercator), dan Antipho (Stichus). Periplectomenos (Miles Gloriosus) dan Daemones (Rudens) dianggap sebagai senes lepidi (lelaki tua yang sopan) kerana mereka biasanya mengekalkan perasaan mereka dalam batas yang dihormati. Semua watak ini mempunyai matlamat yang sama, iaitu bersama dengan wanita yang lebih muda, tetapi mereka melakukan dengan cara yang berbeza. Apa yang mereka sama ialah ejekan yang diterima oleh percubaan mereka, gambaran yang menunjukkan bahawa mereka sebahagian besarnya didorong oleh nafsu binatang, tingkah laku kebudak-budakan, dan kembali kepada bahasa cinta zaman muda mereka.
2.2.3. Watak Wanita
Dalam meneliti penamaan peranan wanita dalam drama Plautus, didapati bahawa ia tidak stabil seperti watak lelaki: seorang senex (lelaki tua) biasanya akan kekal sebagai senex sepanjang drama, tetapi penamaan seperti matrona, mulier, atau uxor kadang-kadang kelihatan boleh saling ditukar ganti. Kebanyakan wanita dewasa bebas, sama ada berkahwin atau janda, muncul dalam tajuk adegan sebagai mulier, yang bermaksud "wanita". Walaupun terdapat percanggahan ini, Plautus cuba memberikan pola kepada penamaan peranan wanita. Mulier biasanya diberikan kepada wanita dari kelas warganegara dan usia yang boleh berkahwin atau yang sudah berkahwin. Gadis kelas warganegara yang belum berkahwin, tanpa mengira pengalaman seksual, ditetapkan sebagai virgo. Ancilla adalah istilah yang digunakan untuk hamba perempuan rumah tangga, dengan Anus dikhususkan untuk hamba perempuan rumah tangga yang sudah tua. Seorang wanita muda yang belum berkahwin kerana status sosial biasanya dirujuk sebagai meretrix atau "pelacur". Seorang lena, atau ibu angkat, mungkin seorang wanita yang memiliki gadis-gadis ini.
2.2.4. Watak Tanpa Nama
Terdapat kira-kira 220 watak dalam 20 drama Plautus. Tiga puluh daripadanya tidak dinamakan dalam tajuk adegan dan teks, dan terdapat kira-kira sembilan watak yang dinamakan dalam teks purba tetapi tidak dalam mana-mana teks moden. Ini bermakna kira-kira 18% daripada jumlah watak dalam Plautus adalah tanpa nama. Kebanyakan watak yang sangat penting mempunyai nama manakala kebanyakan watak yang tidak dinamakan kurang penting. Walau bagaimanapun, terdapat beberapa anomali, seperti watak utama dalam Casina yang tidak disebutkan namanya di mana-mana dalam teks. Dalam kes lain, Plautus akan memberikan nama kepada watak yang hanya mempunyai beberapa perkataan atau baris. Salah satu penjelasan ialah beberapa nama telah hilang selama bertahun-tahun, dan secara umumnya, watak-watak utama memang mempunyai nama.
2.3. Drama yang Kekal
Berikut adalah kira-kira 20 drama Plautus yang masih wujud:
- Amphitruo (hilang sebahagian besar ke arah akhir)
:Drama ini berlatarbelakangkan Thebes di Yunani. Ketika jeneral Amphitruo pergi berperang, dewa Musytari melawat rumahnya dan tidur bersama isterinya Alcumena, menyamar sebagai suaminya. Anak Musytari, Utarid, yang menyamar sebagai hamba Amphitruo, Sosia, berjaga di luar, dan apabila Sosia yang sebenar muncul membawa berita kemenangan, Utarid mengusiknya dan memukulnya. Apabila Amphitruo muncul, Alcumena terkejut melihatnya kembali begitu cepat. Berlaku pertengkaran dan Amphitruo menuduhnya berzina. Beliau pergi mencari saksi. Kemudian Musytari kembali untuk sesi kedua dengan Alcumena, dan apabila Amphitruo kembali, Utarid, yang masih menyamar sebagai Sosia, memanjat bumbung dan nakal melempari beliau dengan jubin. (Terdapat jurang dalam manuskrip di sini.) Amphitruo, yang marah, hampir menyerbu masuk ke dalam rumah dan membunuh semua orang, apabila tiba-tiba berlaku guruh; seorang jururawat keluar dan melaporkan bahawa Alcumena telah melahirkan dua orang budak lelaki secara ajaib (salah seorang daripadanya ialah Hercules). Akhirnya Musytari muncul dan menjelaskan segala-galanya kepada Amphitruo.
- Asinaria ("Komedi Keldai")
:Demaenetus, seorang bangsawan Athens, memberitahu hambanya Libanus bahawa beliau tahu anaknya Argyrippus jatuh cinta dengan pelacur, Philaenium, tetapi tiada wang untuk membayarnya. Beliau meminta Libanus yang licik untuk mencari wang dengan menipu isterinya yang kaya, Artemona, atau pelayannya Saurea. Libanus buntu sehingga rakannya, Leonida, secara kebetulan bertemu dengan seorang asing yang datang untuk membayar hutang kepada Saurea untuk beberapa ekor keldai yang telah dijual kepada seorang pedagang. Leonida berpura-pura menjadi Saurea, dan beliau serta Libanus menipu orang asing itu untuk menyerahkan wang kepada Leonida. Wang itu diberikan kepada Argyrippus tetapi dengan syarat bahawa bapanya dibenarkan menghabiskan malam pertama dengan Philaenium. Tetapi seorang kekasih saingan, Diabolus, yang mahukan Philaenium untuk dirinya sendiri, dan tiba terlalu lewat dengan wangnya, kerana cemburu meminta parasitnya untuk memaklumkan Artemona apa yang sedang berlaku. Artemona menyerbu rumah pelacuran dalam kemarahan dan menyeret suaminya pergi dalam keadaan yang sangat memalukan, meninggalkan Argyrippus untuk menikmati Philaenium sendirian.
- Aulularia ("Periuk Emas") (hilang bahagian akhir)
:Seorang lelaki tua yang kedekut, Euclio, telah menemui sebuah periuk (aulaBahasa Latin) emas di dalam rumahnya, dan terus memeriksa supaya tiada siapa yang mencurinya. Jiran kayanya Megadorus datang untuk meminta tangan anak perempuan Euclio, Phaedrium, tidak menyedari bahawa gadis itu sebelum ini dirogol dan sedang hamil besar. Tidak lama kemudian hamba Megadorus, Strobilus, tiba dengan dua tukang masak upahan untuk menyediakan kenduri perkahwinan; beliau mengarahkan salah seorang tukang masak, Congrio, untuk pergi ke rumah Euclio dan mula bekerja. Apabila Euclio kembali, beliau bimbang, menyangka emasnya dicuri, dan beliau mengejar Congrio keluar ke jalan. Euclio memutuskan untuk menyembunyikan periuk itu terlebih dahulu di kuil jiran, dan kemudian di sebuah hutan di luar kota, tetapi beliau diintip setiap kali oleh seorang hamba keponakan Megadorus, Lyconides. Euclio terkejut apabila mendapati emasnya telah dicuri walaupun sudah mengambil langkah berjaga-jaga. Pada ketika ini Lyconides mengaku kepada Euclio bahawa beliau merogol Phaedrium dan ingin mengahwininya. Kemudian Lyconides mendapati bahawa hambanya yang mencuri emas, dan beliau menegaskan bahawa ia mesti dikembalikan. (Manuskrip berhenti di sini, tetapi dari ringkasan purba nampaknya Lyconides mengembalikan emas kepada Euclio, yang bersetuju dengan perkahwinan itu dan memberinya emas sebagai hantaran dowri.)
- Bacchides ("Saudari-saudari Bacchis")
:(Beberapa adegan pertama drama hilang.) Pemuda Mnesilochus jatuh cinta dengan seorang pelacur bernama Bacchis. Semasa beliau di luar negara, rakannya Pistoclerus jatuh cinta dengan adik kembar Bacchis, yang juga bernama Bacchis. Mnesilochus kembali dari dua tahun tinggal di Ephesus, di mana beliau telah dihantar oleh bapanya Nicobulus untuk mengutip wang. Hamba Mnesilochus yang licik, Chrysalus, menipu Nicobulus untuk berfikir bahawa sebahagian wang itu masih di Ephesus; dengan cara ini Mnesilochus akan dapat menyimpan sebahagian wang untuk membayar perkhidmatan Bacchis. Tetapi apabila Mnesilochus mendengar bahawa Pistoclerus mempunyai teman wanita bernama Bacchis, dalam kemarahannya beliau memberikan semua wang kepada bapanya, tidak menyimpan apa-apa. Terlambat, beliau mengetahui dari Pistoclerus bahawa terdapat dua Bacchis. Beliau merayu Chrysalus untuk mempermainkan bapanya sekali lagi untuk mendapatkan wang yang diperlukan. Chrysalus memberitahu Nicobulus bahawa Mnesilochus telah bercinta dengan isteri seorang askar bernama Cleomachus yang mengancam untuk membunuh Mnesilochus. Untuk melindungi anaknya, Nicobulus dengan rela berjanji untuk membayar 200 keping emas. Kemudian, dalam penipuan lain, Chrysalus memujuk Nicobulus untuk membayar 200 keping emas lagi untuk menghalang anaknya melakukan sumpah bohong. Tetapi tidak lama kemudian apabila Nicobulus bertemu askar itu, beliau mengetahui bahawa Bacchis hanyalah seorang pelacur yang berhutang wang kepada askar itu. Marah, Nicobulus dan bapa Pistoclerus, Philoxenus, pergi ke rumah Bacchises untuk berdepan dengan anak-anak mereka; kedua-dua saudari itu keluar dan memikat mereka serta memujuk mereka untuk masuk dan menikmati pesta itu.
- Captivi ("Tahanan")
:Drama ini berlatarbelakangkan Aetolia di barat Yunani. Seorang lelaki tua, Hegio, telah membeli tawanan perang dari Elis dengan harapan menukar salah seorang daripada mereka untuk anaknya sendiri, yang telah ditawan di Elis. Antara tawanan Hegio ialah seorang pemuda, Philocrates, dan hambanya yang setia Tyndarus, yang telah bertukar identiti supaya Philocrates dapat kembali kepada keluarganya di Elis. Rancangan itu berjaya, dan Philocrates pulang ke rumah. Sementara itu seorang lagi tawanan Elian, Aristophontes, mengenali Tyndarus dan secara tidak sengaja memberitahu Hegio apa yang telah berlaku. Tyndarus dihantar untuk kerja keras di kuari batu. Kemudian seorang parasit Ergasilus dengan gembira membawa berita bahawa anak Hegio telah tiba di pelabuhan. Philocrates tiba, bersama-sama dengan anak Hegio, Philopolemus, membawa seorang hamba pelarian bernama Stalagmus. Apabila Stalagmus disoal siasat, beliau mendedahkan bahawa Tyndarus tidak lain tidak bukan adalah anak Hegio yang telah lama hilang, yang Stalagmus telah menculik dan menjual bertahun-tahun sebelumnya. Tyndarus diselamatkan dari hukuman dan disatukan semula dengan bapanya.
- Casina
:Seorang bapa dan anak lelaki, Lysidamus dan Euthynicus, kedua-duanya jatuh cinta dengan Casina yang cantik, seorang gadis berusia 16 tahun yang diambil sebagai anak angkat ke dalam keluarga mereka sejak bayi. Bapa menghantar anaknya ke luar negara dalam perjalanan dan merancang agar Casina berkahwin dengan pengurus ladangnya Olympio, supaya beliau dapat menggunakan gadis itu sebagai gundik bila-bila masa beliau suka tanpa pengetahuan isterinya Cleostrata. Apabila Cleostrata mengetahui niatnya, beliau merancang agar Casina berkahwin dengan hamba Euthynicus, Chalinus, untuk memastikan gadis itu selamat sehingga Euthynicus kembali. Apabila, setelah undian dibuat, rancangannya gagal, beliau mendandani Chalinus sebagai Casina dan menghantarnya ke bilik tidur rumah jiran di mana Lysidamus merancang untuk menghabiskan malam bersama Casina. Suami itu terbongkar, dan Casina disimpan selamat untuk kepulangan Euthynicus.
- Cistellaria ("Petak Kecil") (hilang sebahagian besar)
:Seorang pelacur muda, Selenium, jatuh cinta dengan kekasih pertamanya dan satu-satunya, seorang pemuda kaya bernama Alcesimarchus, yang telah berjanji untuk mengahwininya. Tetapi beliau tertekan apabila mendengar bahawa Alcesimarchus kini bertunang untuk mengahwini gadis lain. Selenium percaya beliau adalah anak perempuan pelacur Melaenis, tetapi sebenarnya ibu kandungnya ialah Phanostrata, ibu tunang Alcesimarchus. Secara kebetulan Melaenis terdengar hamba Phanostrata, Lampadio, yang telah diarah untuk mendedahkan Selenium sebagai bayi, memberitahu tuannya bahawa beliau telah menemui wanita tua yang mengambilnya, dan bahawa beliau mengetahui bahawa wanita itu telah memberikan bayi itu untuk diambil sebagai anak angkat oleh seorang pelacur bernama Melaenis. Melaenis segera bergegas untuk mengambil token pengenalan yang beliau simpan dalam sebuah peti kecil (cistellaBahasa Latin). Peti itu secara tidak sengaja terjatuh di jalan oleh pembantu rumah; ia ditemui oleh Lampadio dan ditunjukkan kepada Phanostrata, yang mengenali token itu. Alcesimarchus kini bebas untuk mengahwini Selenium kesayangannya dan semuanya berakhir dengan baik.
- Curculio
:Phaedromus ialah seorang pemuda di Epidaurus di Yunani, yang jatuh cinta dengan seorang gadis bernama Planesium milik seorang bapa ayam, Cappadox. Kekurangan wang untuk membelinya, Phaedromus telah menghantar Curculio, seorang "parasit" (pengikut), ke Karia untuk meminjam wang daripada seorang rakan. Apabila beliau kembali, Curculio memberitahu Phaedromus bahawa rakan itu tiada wang, tetapi beliau, Curculio, telah bertemu dengan seorang askar bernama Therapontigonus, yang telah memberitahunya bahawa beliau berhasrat untuk membeli Planesium untuk dirinya sendiri. Curculio telah mencuri cincin meterai askar itu dan bergegas kembali ke Epidaurus. Dengan menyamar dan membawa surat palsunya, beliau menipu jurubank Lyso untuk membayar wang kepada Cappadox, dan dengan itu dapat membeli Planesium untuk Phaedromus. Planesium, walau bagaimanapun, mengenali cincin itu sebagai cincin yang pernah dimiliki oleh bapanya, dan apabila askar itu tiba di Epidaurus, beliau pula mengenali cincin yang pernah diberikannya kepada gadis itu. Phaedromus dapat mengahwini Planesium, dan, kerana Planesium terbukti dilahirkan bebas, Cappadox diwajibkan mengembalikan wang yang telah dibayar untuknya.
- Epidicus
:Hamba Epidicus, tuannya yang muda, Stratippocles, kembali dari perang di Thebes, membawa seorang gadis tawanan yang dicintainya. Beliau mengarahkan Epidicus untuk mencari 40 mina untuk membayarnya. Ini membimbangkan Epidicus, kerana sebelum ini Stratippocles telah menyuruhnya mencari wang untuk membeli gadis lain, dan Epidicus telah melakukannya dengan menipu bapa Stratippocles, Periphanes, untuk percaya bahawa gadis itu adalah anak perempuannya. Epidicus mendapat idea. Beliau meyakinkan Periphanes bahawa Stratippocles masih mencintai gadis muziknya dan telah meminjam wang untuk membelinya. Untuk menghalang ini, Epidicus mencadangkan agar Periphanes membeli gadis itu sendiri, dan menjualnya kepada seorang pegawai tentera tertentu untuk keuntungan. Periphanes membayar, tetapi Epidicus membawakan gadis muzik lain yang disewa untuk sehari dan menyerahkan wang itu kepada Stratippocles. Apabila pegawai itu tiba, beliau memberitahu Periphanes bahawa itu bukan gadis yang beliau ingin beli. Kini Philippa, seorang wanita yang pernah dirogol oleh Periphanes bertahun-tahun sebelumnya, tiba, mencari anak perempuannya yang telah ditawan dalam perang. Beliau dan Periphanes mengenali satu sama lain, tetapi apabila beliau membawa keluar gadis yang Epidicus memberitahunya adalah anak perempuan mereka, Philippa berkata itu bukan anaknya. Epidicus kini dalam masalah besar kerana beliau telah menipu Periphanes dua kali. Tetapi dengan nasib baik, apabila tawanan itu tiba, Epidicus mengenalinya: beliau adalah anak perempuan Philippa. Periphanes sangat gembira kerana telah menemui anak perempuannya yang hilang sehingga beliau memaafkan Epidicus dan memberikannya kebebasan.
- Menaechmi
:Drama ini berlatarbelakangkan Epidamnus di barat Yunani. Drama bermula apabila Peniculus, seorang "parasit", tiba di rumah Menaechmus dengan harapan diberi makan malam. Menaechmus keluar, bergaduh dengan isterinya yang garang. Beliau memberitahu Peniculus bahawa beliau akan memberikan jubah (sebenarnya milik isterinya) kepada teman wanitanya, pelacur Erotium, yang tinggal di sebelah. Mereka memujuk Erotium untuk menjemput mereka makan malam, dan sambil menunggu mereka pergi ke forum untuk minum. Sementara itu, adik kembar Menaechmus, yang juga bernama Menaechmus, tiba dari Syracuse dengan hambanya Messenio, mencari adik kembarnya yang telah lama hilang. Erotium menyambutnya dengan mesra, menjemputnya masuk untuk makan malam dan selepas itu memberinya jubah meminta ia diubah. Rentetan salah faham berlaku, di mana Menaechmus yang pertama diikat oleh bapa mentuanya dan seorang doktor yang menyangka beliau gila; beliau diselamatkan oleh Messenio. Kedua-dua adik-beradik itu akhirnya bertemu. Menaechmus yang pertama memutuskan untuk melelong semua barangnya (termasuk isterinya) dan kembali ke Syracuse bersama adiknya. Messenio menuntut kebebasannya kerana menyelamatkan Menaechmus I.
- Mercator ("Pedagang")
:Charinus, anak kepada pedagang Athens Demipho, bertemu dengan seorang gadis cantik bernama Pasicompsa di Rhodes dan telah membawanya kembali ke Athens. Beliau berniat untuk berpura-pura bahawa beliau telah membelinya sebagai pembantu rumah untuk ibunya. Tetapi bapanya melihat Pasicompsa di pelabuhan, dan mahukan gadis itu untuk dirinya sendiri. Beliau memberitahu anaknya bahawa Pasicompsa terlalu cantik untuk menjadi pembantu rumah, dan menegaskan beliau mesti dijual. Beliau mengatur agar rakannya Lysimachus membelinya dan membawanya ke rumahnya (Lysimachus). Tetapi isteri Lysimachus kembali secara tidak dijangka dari luar bandar dan apabila seorang tukang masak muncul untuk menyediakan kenduri berlaku pertengkaran. Anak Lysimachus, Eutychus, yang merupakan rakan Charinus, mengetahui dari seorang pembantu rumah bahawa Pasicompsa berada di dalam rumah. Beliau menjemput Charinus, yang hampir berputus asa untuk ke luar negara, dan membawanya untuk menyelamatkan Pasicompsa. Selepas itu Eutychus bertemu Lysimachus dan Demipho dan menegur Demipho atas tingkah lakunya yang memalukan.
- Miles Gloriosus ("Askar Pembual")
:Drama ini berlatarbelakangkan Ephesus. Seorang askar yang membual, Pyrgopolynices, telah menculik seorang pelacur, Philocomasium, dari Athens. Seorang hamba yang berdaya usaha, Palaestrio, telah ditangkap secara berasingan dan kini bekerja di rumah yang sama. Bekas tuan Palaestrio, pemuda Athens Pleusicles, jatuh cinta dengan Philocomasium dan telah datang ke Ephesus untuk menyelamatkannya; beliau menumpang di sebelah rumah seorang bujang tua yang riang bernama Periplectomenus. Palaestrio telah membuat lubang di dinding antara rumah-rumah supaya Philocomasium dapat melawat Pleusicles. Malangnya, pasangan kekasih itu dilihat oleh Sceledrus, salah seorang pembantu askar itu. Palaestrio datang dengan rancangan untuk berpura-pura bahawa gadis di sebelah adalah adik kembar Philocomasium, dan beliau serta Periplectomenus berseronok menipu Sceledrus yang tidak begitu cerdas sementara Philocomasium muncul keluar dari satu pintu dan kemudian pintu yang lain. Palaestrio kini memikirkan rancangan lain. Beliau mendapatkan seorang pelacur tempatan yang berdaya usaha, Acroteleutium, dan pembantu rumahnya Milphidippa untuk berpura-pura bahawa Acroteleutium adalah pemilik kaya rumah di sebelah, dan bahawa beliau tergila-gila dengan askar itu. Rancangan itu berjaya, dan Pyrgopolynices mengarahkan Philocomasium untuk beredar untuk memberi ruang kepada pengantin barunya. Tetapi apabila beliau pergi ke sebelah untuk menuntut pengantinnya, beliau dipukul teruk oleh pembantu Periplectomenus.
- Mostellaria ("Hantu")
:Seorang pemuda, Philolaches, jatuh cinta dengan seorang pelacur bernama Philematium, dan semasa ketiadaan bapanya telah meminjam wang untuk membelinya. Tiba-tiba, ketika beliau dan rakannya Callidamates sedang berpesta, hambanya Tranio membawa berita kepulangan bapanya. Tranio membawa semua orang masuk ke dalam rumah dan apabila bapanya, Theopropides, tiba, menipunya untuk berfikir bahawa rumah itu berhantu dan tidak boleh dimasuki. Seterusnya Tranio menipu jiran, Simo, untuk membenarkan Theopropides memeriksa rumahnya, yang Theopropides telah diberitahu untuk dijual. Semasa Tranio tidak berada di atas pentas, Theopropides bertemu dua hamba Callidamates dan menyedari bahawa beliau telah ditipu oleh Tranio. Beliau bertekad untuk menghukumnya. Tetapi Callidamates muncul dan memohon Theopropides untuk memaafkan Philolaches dan Tranio.
- Persa ("Orang Parsi")
:Hamba Toxilus yang licik, yang menjaga rumah tuannya semasa beliau tiada, jatuh cinta dengan Lemniselenis, seorang pelacur milik bapa ayam Dordalus, yang tinggal di sebelah. Beliau memujuk rakannya Sagaristio, seorang hamba licik yang lain, untuk meminjamkan wang yang diperlukan untuk membelinya, berjanji untuk mendapatkan wang itu kembali dari Dordalus dengan helah. Sementara itu, beliau memujuk rakan lain, parasit Saturio, untuk meminjamkan anak perempuannya untuk helah itu. Sagaristio menyamar sebagai orang Parsi, dan menjual gadis itu kepada Dordalus dengan jumlah yang besar, berpura-pura gadis itu adalah tawanan Arab. Sejurus selepas itu Saturio datang untuk menuntut kembali anak perempuannya dari Dordalus atas alasan bahawa beliau adalah warganegara Athens dan menyeretnya ke mahkamah. Memandangkan tiada jaminan diberikan pada masa penjualan, wang itu tidak perlu dikembalikan, dan Toxilus serta Sagaristio meraikan kemenangan mereka.
- Poenulus ("Orang Carthage Kecil")
:Drama ini berlatarbelakangkan Calydon di tengah Yunani. Seorang pemuda, Agorastocles, jatuh cinta dengan seorang hamba-pelacur Adelphasium milik seorang peniaga hamba, Lycus. Beliau dan hambanya Milphio melihat Adelphasium dan adiknya di jalan dan masing-masing cuba memikatnya, tetapi gadis itu menolak. Milphio mencadangkan rancangan untuk menghantar pengurus estet Agorastocles, Collybiscus, ke rumah Lycus berpura-pura menjadi pelanggan kaya. Agorastocles membawa beberapa saksi untuk memerhatikan Collybiscus membawa banyak wang ke dalam rumah. Mereka menipu Lycus untuk menafikan bahawa ada hamba dengan wang telah datang ke rumah, dan Agorastocles mengancam untuk membawanya ke mahkamah. Lycus melarikan diri. Kini seorang pengembara Carthage datang ke bandar, bercakap dalam bahasa Punic, mencari dua anak perempuannya yang hilang, yang telah ditawan pada zaman kanak-kanak oleh lanun. Hanno mengenali Agorastocles dari parut gigitan monyet sebagai anak sepupunya yang telah meninggal dunia. Beliau juga mendapati bahawa Adelphasium dan adiknya adalah anak perempuannya. Berlaku pertemuan yang gembira dan Agorastocles mengisytiharkan bahawa beliau akan kembali ke Carthage bersama Hanno dan gadis-gadis itu.
- Pseudolus
:Pemuda Calidorus tertekan kerana kekasihnya, hamba-pelacur Phoenicium, telah dijual kepada seorang pegawai tentera Macedonia. Beliau tidak dapat mencari 20 mina yang diperlukan untuk membelinya. Hamba licik Pseudolus berjanji akan membantu. Dalam adegan seterusnya, pemilik Phoenicium, peniaga hamba Ballio, membawa semua hambanya dan pelacur keluar ke jalan dan memarahi mereka dengan marah, mengarahkan mereka untuk menyediakan kenduri hari lahirnya. Kemudian, Pseudolus bertemu bapa Calidorus, Simo, dan bertaruh 20 mina bahawa Phoenicium akan bebas menjelang akhir hari. Pada ketika ini Harpax, seorang hamba pegawai itu, tiba membawa baki wang untuk dibayar untuk Phoenicium. Pseudolus berpura-pura menjadi pelayan Ballio, dan Harpax menyerahkan kepadanya sepucuk surat daripada pegawai itu kepada Ballio. Kini Pseudolus mendandani hamba licik lain, Simio, sebagai Harpax dan menghantarnya untuk bertemu Ballio. Rancangan itu berjaya dan Phoenicium dibebaskan. Apabila Harpax yang sebenar kembali, Simo dan Ballio menyangka ini hanyalah salah satu helah Pseudolus dan mengusik budak itu dengan lucah. Terlambat, mereka menyedari bahawa beliau adalah tulen. Ballio terpaksa membayar Simo 20 mina yang beliau pertaruhkan bahawa Pseudolus tidak akan mengatasi mereka, dan Simo terpaksa membayar Pseudolus 20 mina, walaupun Pseudolus, yang pada masa ini sangat mabuk, dengan murah hati menawarkan untuk mengembalikan separuh wang kepada Simo jika beliau akan menghadiri pesta bersamanya.
- Rudens ("Tali")
:Dua gadis, Palaestra dan Ampelisca, melarikan diri dari laut selepas kapal karam di luar pantai Afrika Utara dan mencari perlindungan di sebuah kuil Venus berdekatan. Hamba muda Trachalio, yang jatuh cinta dengan Ampelisca, menemui mereka di sana. Kini peniaga hamba Labrax, diiringi oleh rakan perniagaannya Charmides, yang juga telah kapal karam, tiba. Apabila beliau mengetahui bahawa gadis-gadis itu berada di kuil, Labrax masuk untuk menangkap mereka. Gadis-gadis itu diselamatkan oleh Trachalio, dengan bantuan Daemones, yang tinggal di sebelah kuil. Trachalio menjemput tuannya yang muda, Plesidippus, yang jatuh cinta dengan Palaestra dan telah membayar deposit kepada Labrax untuk membelinya. Plesidippus membawa Labrax ke mahkamah untuk mendakwanya atas penipuan. Pada separuh kedua drama, hamba Daemones, Gripus muncul, menyeret sebuah bakul yang beliau selamatkan dari laut. Trachalio menemuinya dan, mengesyaki bahawa kes itu mengandungi wang Labrax dan token yang akan membolehkan Palaestra membuktikan identitinya, menghalangnya daripada mencurinya dengan memegang tali yang digunakan Gripus untuk menyeret bakul itu. Daemones gembira apabila mendapati dari token itu bahawa Palaestra adalah anak perempuannya sendiri yang telah lama hilang. Beliau memaksa Labrax untuk memberikan Gripus ganjaran yang telah dijanjikan. Daemones menggunakan wang itu untuk membeli kebebasan bagi Gripus dan Ampelisca, dan menjemput semua orang makan malam.
- Stichus
:Dua beradik perempuan, Philumena dan Pamphila, mengeluh bahawa suami mereka telah pergi selama tiga tahun dan bapa mereka menekan mereka untuk berkahwin semula. Bapa Antipho tiba dan mula-mula meminta nasihat mereka tentang beliau untuk mendapatkan isteri baharu, kemudian membangkitkan topik perkahwinan semula mereka; tetapi kedua-dua beradik itu menolak dengan tegas. Apabila beliau pergi, Philumena memanggil parasit Gelasimus; beliau ingin menghantarnya untuk melihat jika ada berita tentang kapal suaminya. Gelasimus tiba, tetapi tidak lama kemudian seorang budak hamba Pinacium juga datang membawa berita bahawa kapal itu telah tiba. Gelasimus cuba mendapatkan jemputan makan malam tetapi ditolak. Suami Philumena, Epignomus, tidak lama lagi tiba dengan hambanya Stichus: Stichus meminta cuti sehari, yang diberikan bersama-sama dengan beberapa wain untuk meraikannya. Untuk kali ketiga Gelasimus mencuba nasib untuk jemputan makan malam, tetapi ditolak. Kini suami Pamphila, Pamphilippus, tiba bercakap dengan Antipho, yang memberi isyarat bahawa beliau ingin diberikan seorang gadis muzik; permintaan itu diberikan. Sekali lagi Gelasimus mengintai jemputan dan ditolak. Pada bahagian akhir drama Stichus dan rakannya Sangarinus meraikan kepulangan Stichus dengan selamat dengan makanan dan minuman serta tarian, di mana mereka disertai oleh teman wanita mereka bersama, Stephanium.
- Trinummus ("Tiga Syiling")
:Seorang bangsawan Athens, Megaronides, mencela rakannya Callicles kerana telah membeli rumah jirannya Charmides, yang berada di Syria, dengan harga murah. Callicles menjelaskan bahawa beliau melakukannya dengan jujur kerana beliau ingin melindungi rumah dan harta karun yang terkubur di dalamnya dari tabiat boros anak Charmides, Lesbonicus. Sementara itu, rakan Lesbonicus, Lysiteles, memberitahu bapanya Philto bahawa untuk membantu Lesbonicus, beliau ingin mengahwini anak perempuan Charmides tanpa mas kahwin. Philto pergi ke Lesbonicus untuk mencadangkan perkahwinan itu, tetapi rancangan itu digagalkan apabila Lesbonicus enggan menyerahkan adiknya tanpa mas kahwin, kerana ia akan memalukannya. Callicles, apabila beliau mengetahui ini, berunding dengan rakannya Megaronides, yang menasihatinya untuk menggunakan harta karun Charmides yang terkubur sebagai mas kahwin. Apabila Callicles berkata beliau tidak mahu memberitahu Lesbonicus tentang harta karun itu sekiranya beliau menyalahgunakannya, Megaronides mencadangkan mereka mengupah seorang penipu dengan tiga syiling (Latin trinummusBahasa Latin), mendandaninya dan menyuruhnya berpura-pura bahawa beliau telah membawa wang dari Charmides di Syria. Charmides kini kembali dan mempunyai perbualan lucu dengan penipu itu. Pada mulanya Charmides mencela Callicles kerana membeli rumah itu tetapi apabila Callicles menjelaskan segalanya, Charmides gembira. Lysiteles dibenarkan mengahwini anak perempuan Charmides, dan Lesbonicus bertunang dengan anak perempuan Callicles.
- Truculentus ("Si Cerek")
:Seorang pelacur, Phronesium, mempunyai tiga kekasih: Diniarchus, seorang pemuda dari bandar; Strabax, seorang petani muda; dan Stratophanes, seorang pegawai tentera dari timur. Diniarchus, kembali dari luar negara, melawat Phronesium tetapi tidak dibenarkan masuk. Nampaknya Phronesium telah menemui seorang bayi dan beliau akan berpura-pura bahawa bayi itu adalah anak Stratophanes. Seterusnya askar Stratophanes tiba tetapi hadiah yang dibawanya tidak mencukupi dan beliau ditolak masuk. Tukang masak Diniarchus, Cyamus, kini tiba membawa hadiah yang dihantar oleh tuannya, dan Stratophanes yang cemburu bertengkar dengannya. Petani Strabax kini tiba dengan wang dan dibenarkan masuk. Hambanya Truculentus, yang mengikutinya untuk menghalangnya membazirkan wang bapanya, sendiri menjadi mangsa tarikan pembantu rumah Phronesium, Astaphium. Kini Diniarchus kembali, tetapi kerana Phronesium sibuk dengan Strabax, beliau sekali lagi ditolak masuk, walaupun semua hadiah yang telah dihantarnya. Pada ketika ini seorang bangsawan tua bernama Callicles tiba, mencari bayi yang telah dilahirkan oleh anak perempuannya setelah dirogol. Dua hamba perempuan, yang diancam hukuman, memaklumkan kepadanya bahawa bayi itu diberikan kepada Phronesium dan bapa bayi itu ialah Diniarchus. Diniarchus memohon maaf kepada Callicles, dan beliau menawarkan untuk membuat ganti rugi dengan mengahwini anak perempuan itu. Walau bagaimanapun, apabila beliau meminta bayi itu daripada Phronesium, gadis itu meminta untuk menyimpannya sebentar lagi untuk meneruskan penipuannya terhadap Stratophanes. Apabila Stratophanes datang, beliau mendapati Strabax keluar dari rumah, dan bertengkar cemburu dengannya, tetapi, walaupun Stratophanes membayar Phronesium sejumlah besar wang lagi, Strabax memenangi hari itu.
2.4. Drama Berpecah-pecah
Hanya tajuk dan pelbagai serpihan drama-drama ini yang masih wujud:
- Acharistio
- Addictus ("Yang Berbakti")
- Ambroicus, atau Agroicus ("Lelaki Desa")
- Anus ("Wanita Tua")
- Artamo ("Layar Utama")
- Astraba
- Baccharia
- Bis Compressa ("Wanita yang Dua Kali Dirogol")
- Boeotia ("Boeotia")
- Caecus ("Lelaki Buta"), atau Praedones ("Perompak")
- Calceolus ("Kasut Kecil")
- Carbonaria ("Pembakar Arang")
- Clitellaria, atau Astraba
- Colax ("Penyanjung")
- Commorientes ("Mereka yang Mati Bersama")
- Condalium ("Cincin Hamba")
- Cornicularia
- Dyscolus ("Si Penggerutu")
- Foeneratrix ("Pemberi Pinjam Wang Wanita")
- Fretum ("Selat", atau "Saluran")
- Frivolaria ("Perkara Remeh")
- Fugitivi ("Pelarian"-mungkin oleh Turpilius)
- Gastrion, atau Gastron
- Hortulus ("Taman Kecil")
- Kakistus (mungkin oleh Accius)
- Lenones Gemini ("Bapa Ayam Kembar")
- Nervolaria
- Parasitus Medicus ("Doktor Parasit")
- Parasitus Piger ("Parasit Malas"), atau Lipargus
- Phagon ("Si Pelahap")
- Plociona
- Saturio
- Scytha Liturgus ("Penjawat Awam Scythian")
- Sitellitergus ("Pembersih Tandas")
- Trigemini ("Kembar Tiga")
- Vidularia ("Kotak Perjalanan")
3. Tradisi Manuskrip
Manuskrip tertua Plautus ialah palimpsest, dikenali sebagai palimpsest Ambrosian (A), kerana ia disimpan di Perpustakaan Ambrosian di Milan. Ia dianggarkan berasal dari abad ke-5, tetapi tidak ditemui sehingga tahun 1815. Manuskrip ini hanya sebahagiannya boleh dibaca, kerana kertas kulit telah dibersihkan dan salinan kitab Raja-Raja dan Tawarikh ditulis di atasnya. Bahagian teks hilang sepenuhnya (contohnya, tiada apa yang tinggal daripada Amphitruo, Asinaria, Aulularia, atau daripada 475 baris pertama Bacchides), dan bahagian lain hampir tidak dapat dibaca. Bahagian A yang paling boleh dibaca terdapat dalam drama Persa, Poenulus, Pseudolus, dan Stichus. Walaupun dalam keadaan terfragmentasi, palimpsest ini telah terbukti sangat berharga dalam membetulkan kesilapan P.
Tradisi manuskrip kedua diwakili oleh manuskrip keluarga Palatine, dinamakan demikian kerana dua manuskripnya yang paling penting pernah disimpan di perpustakaan Pangeran Pemilih Palatine di Heidelberg, Jerman. Arketip keluarga ini kini hilang tetapi ia boleh dibina semula daripada pelbagai manuskrip yang lebih baru, sebahagian daripadanya hanya mengandungi separuh pertama atau separuh kedua drama. Manuskrip terpenting kumpulan ini ialah "B", dari abad ke-10 atau awal abad ke-11, kini disimpan di Perpustakaan Vatican. Manuskrip C dan D juga tergolong dalam keluarga ini. P asal yang hilang, dari mana semua manuskrip ini disalin, dianggap oleh Lindsay berasal dari abad ke-8 atau ke-9. Oleh kerana kesilapan tertentu yang sama-sama dimiliki oleh A dan keluarga P, dipercayai bahawa mereka tidak sepenuhnya bebas, tetapi kedua-duanya adalah salinan dari satu manuskrip yang berasal dari sekitar abad ke-4 atau ke-5 Masihi.
Pada suatu peringkat, drama-drama dalam keluarga P dibahagikan kepada dua bahagian, satu mengandungi Amphitruo hingga Epidicus (tidak termasuk Bacchides), dan yang lain mengandungi Bacchides dan Menaechmi hingga Truculentus. Lapan drama pertama terdapat dalam B, dan tiga drama pertama serta sebahagian daripada Captivi terdapat dalam D. Dua belas drama terakhir terdapat dalam B, C, dan D. Selain itu, pernah terdapat manuskrip terfragmentasi yang dipanggil Codex Turnebi (T), yang digunakan oleh seorang sarjana Perancis bernama Turnèbe pada abad ke-16. Walaupun manuskrip ini kini hilang, beberapa bacaan daripadanya telah dipelihara oleh Turnèbe sendiri, dan yang lain dicatat di margin edisi abad ke-16 yang ditemui oleh Lindsay di Perpustakaan Bodleian di Oxford.
Terdapat beberapa petunjuk (contohnya, jurang kecil dalam teks di mana nampaknya terdapat lubang atau lacunaBahasa Latin dalam kertas kulit) bahawa manuskrip P asal disalin daripada manuskrip yang lebih awal dengan 19, 20 atau 21 baris setiap halaman, dengan kata lain ia adalah sebuah buku yang sangat mirip dengan A, yang mempunyai 19 baris setiap halaman, dan mungkin usianya lebih kurang sama. Walau bagaimanapun, susunan drama dalam A sedikit berbeza daripada susunan dalam keluarga manuskrip P. Tajuk di atas adegan dalam A, yang mengandungi nama watak dan ditulis dengan dakwat merah, telah hilang sepenuhnya, dan tajuk dalam keluarga P nampaknya berdasarkan tekaan dan oleh itu mungkin juga hilang dalam leluhur kodex P yang hilang. Atas sebab ini, nama beberapa watak minor tidak diketahui.
4. Konteks Sejarah
Konteks sejarah di mana Plautus menulis dapat dilihat, pada tahap tertentu, dalam komen beliau mengenai peristiwa dan individu semasa. Plautus adalah seorang penulis drama komedi yang popular ketika teater Romawi masih di peringkat awal dan belum berkembang sepenuhnya. Pada masa yang sama, Republik Rom sedang mengembangkan kuasa dan pengaruhnya.
4.1. Masyarakat dan Agama Rom
Plautus kadang-kadang dituduh mengajar masyarakat sikap acuh tak acuh dan mengejek para dewa. Mana-mana watak dalam dramanya boleh dibandingkan dengan dewa. Sama ada untuk menghormati watak atau mengejeknya, rujukan ini merendahkan martabat dewa. Rujukan kepada dewa ini termasuk watak yang membandingkan seorang wanita biasa dengan dewa, atau mengatakan beliau lebih suka dicintai oleh seorang wanita daripada oleh dewa. Pyrgopolynices dari Miles Gloriosus (vs. 1265), dalam membual tentang panjang umurnya, mengatakan beliau dilahirkan sehari selepas Musytari. Dalam Curculio, Phaedrome berkata "Saya adalah dewa" ketika beliau pertama kali bertemu dengan Planesium. Dalam Pseudolus, Musytari dibandingkan dengan Ballio si bapa ayam. Tidak jarang juga watak menghina dewa, seperti yang dilihat dalam Poenulus dan Rudens.
Kritikan terhadap dewa-dewa ini mungkin mencerminkan sentimen yang semakin berkembang dalam masyarakat Romawi pada zaman Plautus, di mana skeptisisme terhadap institusi agama tradisional mungkin sudah mula wujud. Drama, dalam konteks ini, berfungsi sebagai cerminan dan petanda perubahan sosial. Oleh kerana produksi pentas dikawal oleh negara, drama Plautus mungkin akan diharamkan sekiranya ia terlalu berani, yang menunjukkan bahawa Plautus hanya mencerminkan idea-idea pada zamannya, bukan mencipta atau menggalakkan ketidakpatuhan kepada dewa-dewa. Ini menunjukkan bagaimana seni teater pada era tersebut dapat berfungsi sebagai medium untuk menyuarakan, walaupun secara halus, keraguan atau kritikan terhadap struktur kuasa dan kepercayaan sedia ada.
4.2. Peperangan Kontemporari
Perang Punik Kedua berlaku dari 218 SM hingga 201 SM; peristiwa utamanya ialah pencerobohan Hannibal ke atas Itali. M. Leigh menyatakan bahawa "drama-drama itu sendiri mengandungi rujukan sesekali kepada fakta bahawa negara sedang berperang". Satu contoh yang baik ialah sebahagian ayat dari Miles Gloriosus, yang tarikh komposisinya tidak jelas tetapi sering diletakkan pada dekad terakhir abad ke-3 SM. A. F. West percaya bahawa ini adalah komen yang disisipkan mengenai Perang Punik Kedua, menyatakan bahawa perang itu "menumpukan perhatian Romawi lebih daripada semua kepentingan awam lain yang digabungkan". Petikan itu nampaknya bertujuan untuk membangkitkan semangat penonton, bermula dengan hostis tibi adesse, atau "musuh sudah dekat".
Pada masa itu, jeneral Scipio Africanus ingin berdepan dengan Hannibal, sebuah rancangan yang "sangat disokong oleh plebs". Plautus nampaknya mendorong rancangan itu diluluskan oleh senat, membangkitkan semangat penonton dengan pemikiran musuh yang dekat dan seruan untuk mengalahkan beliau. Oleh itu, Plautus "bersedia untuk memasukkan [ke dalam dramanya] alusi yang sangat spesifik yang dapat difahami oleh penonton". Leigh menulis bahawa "Plautus yang muncul dari penyiasatan ini adalah seseorang yang komedi-komedinya secara konsisten menyentuh saraf paling sensitif dalam penonton yang untuknya beliau menulis". Plautus, dalam hal ini, bertindak sebagai suara rakyat biasa, menyuarakan sentimen popular dan cabaran masyarakat yang dialami akibat peperangan.
Kemudian, setelah konflik dengan Hannibal, Rom bersiap sedia untuk misi ketenteraan lain, kali ini di Yunani. Walaupun mereka akhirnya akan bergerak menentang Philip V dari Macedon dalam Perang Macedonia Kedua, terdapat perdebatan yang signifikan sebelumnya mengenai haluan yang harus diambil Rom dalam konflik ini. Memulakan perang ini bukanlah tugas yang mudah memandangkan perjuangan baru-baru ini dengan Carthage-ramai orang Rom terlalu letih dengan konflik untuk memikirkan kempen lain. W. M. Owens menulis bahawa "Terdapat bukti bahawa sentimen anti-perang sangat mendalam dan berterusan walaupun selepas perang diluluskan." Owens berpendapat bahawa Plautus cuba menandingi suasana kompleks penonton Romawi yang menikmati kemenangan Perang Punik Kedua tetapi menghadapi permulaan konflik baru. Sebagai contoh, watak-watak anak perempuan yang patuh dan bapa mereka dalam drama Stichus kelihatan taksub dengan idea officium, iaitu kewajipan seseorang untuk melakukan apa yang betul. Ucapan mereka dipenuhi dengan perkataan seperti pietas dan aequus, dan mereka berjuang untuk memastikan bapa mereka memenuhi peranan sewajarnya. Parasit stok dalam drama ini, Gelasimus, mempunyai hubungan penaung-pelanggan dengan keluarga ini dan menawarkan untuk melakukan apa jua pekerjaan untuk menampung hidup; Owens mengemukakan bahawa Plautus menggambarkan kesusahan ekonomi yang dialami ramai warganegara Rom akibat kos perang. Dengan pengulangan tema tanggungjawab dan keputusasaan golongan bawahan, Plautus menempatkan dirinya dengan teguh di pihak warganegara Romawi biasa. Walaupun beliau tidak membuat rujukan khusus kepada kemungkinan perang dengan Yunani atau perang sebelumnya (yang mungkin terlalu berbahaya), beliau nampaknya mendorong mesej bahawa kerajaan harus menjaga rakyatnya sendiri sebelum melakukan tindakan ketenteraan lain.
5. Seni Pentas
Di Yunani purba semasa zaman Komedi Baru, dari mana Plautus banyak mendapat inspirasi, terdapat teater kekal yang memenuhi keperluan penonton dan pelakon. Dramatis terhebat pada masa itu mempunyai kemudahan yang berkualiti untuk mempersembahkan karya mereka dan, secara amnya, sentiasa ada sokongan awam yang mencukupi untuk memastikan teater beroperasi dan berjaya. Walau bagaimanapun, ini tidak berlaku di Rom semasa zaman Republik, ketika Plautus menulis drama-dramanya. Walaupun terdapat sokongan awam untuk teater dan orang ramai datang menikmati tragedi dan komedi, tiada teater kekal wujud di Rom sehingga Pompey mendedikasikan satu pada 55 SM di Campus Martius.
5.1. Persekitaran Teater di Republik Rom
Ketiadaan ruang kekal merupakan faktor utama dalam teater Romawi dan seni pentas Plautine. Dalam pengenalan mereka kepada Miles Gloriosus, Hammond, Mack, dan Moskalew menyatakan bahawa "orang Romawi mengetahui teater batu Yunani, tetapi, kerana mereka percaya drama adalah pengaruh yang merosakkan moral, mereka mempunyai keengganan yang kuat untuk mendirikan teater kekal". Kebimbangan ini benar apabila mempertimbangkan subjek drama Plautus. Perkara yang tidak nyata menjadi kenyataan di atas pentas dalam karyanya. Norma sosial yang terbalik adalah sesuatu yang sememangnya mencurigakan. Golongan bangsawan takut akan kuasa teater. Ia hanya atas budi bicara mereka yang baik dan sumber yang tidak terbatas sahaja pentas sementara akan dibina semasa festival tertentu.
Ludi atau perayaan, khususnya ludi Megalenses, menyediakan lebih banyak hari untuk persembahan drama berbanding festival lain, dan daripadanya kita mendapat bukti sastera yang paling jelas dan sahih tentang lokasi permainan pentas. Oleh kerana ludi bersifat keagamaan, wajar bagi orang Romawi untuk mendirikan pentas sementara ini berhampiran kuil dewa yang diraikan. T. J. Moore menyatakan bahawa "tempat duduk di teater sementara di mana drama Plautus pertama kali dipersembahkan sering tidak mencukupi untuk semua yang ingin menonton drama itu, dan kriteria utama untuk menentukan siapa yang harus berdiri dan siapa yang boleh duduk adalah status sosial". Ini tidak bermakna golongan bawahan tidak menonton drama; tetapi mereka mungkin terpaksa berdiri semasa menonton. Drama dipersembahkan di khalayak ramai, untuk khalayak ramai, dengan ahli masyarakat yang paling terkemuka berada di barisan hadapan.
Pentas kayu tempat drama Plautus dipersembahkan adalah cetek dan panjang dengan tiga bukaan berhubung dengan rumah adegan. Pentas ini jauh lebih kecil daripada mana-mana struktur Yunani yang biasa kepada sarjana moden. Oleh kerana teater bukan keutamaan pada zaman Plautus, struktur-struktur ini dibina dan dibongkar dalam sehari. Lebih praktikal lagi, ia dibongkar dengan cepat kerana potensi bahaya kebakaran.
5.2. Konvensyen Persembahan dan Interaksi Penonton
Geografi pentas dan yang lebih penting, drama itu sendiri, sering sepadan dengan geografi bandar supaya penonton dapat berorientasi dengan baik terhadap lokasi drama. Plautus nampaknya telah mengarahkan drama-dramanya agak mirip kehidupan. Untuk melakukan ini, beliau memerlukan watak-wataknya untuk keluar dan masuk dari atau ke mana-mana kawasan yang sesuai dengan status sosial mereka. Sebagai contoh, rumah medicus (doktor) terletak di luar pentas di sebelah kanan, dan diharapkan seseorang akan menemui medicus di forum atau di sekitar situ. Selain itu, watak-watak yang saling bertentangan sentiasa perlu keluar dalam arah yang berbeza. Malah ruang-ruang yang berbeza di pentas juga bermuatan tematik. Misalnya, dalam Casina, pertarungan untuk mengawal antara lelaki dan wanita dinyatakan melalui usaha watak untuk mengawal pergerakan di atas pentas masuk dan keluar dari rumah. Kata-kata aksi dan cara ia diucapkan adalah penting untuk seni pentas. Kata kerja gerak atau frasa yang menunjukkan arah atau tindakan seperti abeo ("Saya pergi"), transeo ("Saya melintas"), fores crepuerunt ("pintu berderit"), atau intus ("di dalam"), yang menandakan keberangkatan atau kemasukan watak, adalah standard dalam dialog drama Plautus. Kata kerja gerak atau frasa ini boleh dianggap sebagai arahan pentas Plautine kerana tiada arahan pentas yang jelas.
Pentas yang kecil mempunyai kesan yang signifikan terhadap seni pentas teater Romawi kuno. Oleh kerana ruang yang terhad ini, pergerakan juga terhad. Teater Yunani membenarkan gerak isyarat besar dan aksi yang meluas untuk mencapai penonton yang berada di bahagian belakang teater. Walau bagaimanapun, orang Romawi perlu lebih bergantung pada suara mereka daripada fizikal yang besar. Tiada orkestra tersedia seperti di Yunani dan ini ditunjukkan dalam kekurangan korus yang ketara dalam drama Romawi. Watak pengganti yang bertindak sebagai korus dalam drama Yunani sering dipanggil "prolog". Perubahan ini memupuk hubungan yang berbeza antara pelakon dan ruang di mana mereka beraksi, serta antara mereka dan penonton mereka. Pelakon terdorong ke dalam interaksi penonton yang lebih rapat. Oleh sebab itu, gaya lakonan tertentu diperlukan yang lebih akrab bagi penonton moden. Kerana mereka berada dalam jarak yang sangat dekat dengan pelakon, penonton Romawi kuno pasti menginginkan perhatian dan pengakuan langsung daripada pelakon. Memandangkan tiada orkestra, tiada ruang yang memisahkan penonton dari pentas. Penonton boleh berdiri betul-betul di hadapan platform kayu yang ditinggikan. Ini memberi mereka peluang untuk melihat pelakon dari perspektif yang jauh berbeza. Mereka akan melihat setiap butiran pelakon dan mendengar setiap perkataan yang diucapkannya. Ahli penonton pasti mahukan pelakon itu bercakap secara langsung dengan mereka. Ini adalah sebahagian daripada keseronokan persembahan, seperti yang berlaku sehingga kini.
Plautus mencipta pelbagai watak melalui penggunaan pelbagai teknik, tetapi mungkin yang paling penting ialah penggunaan watak dan situasi stok dalam pelbagai dramanya. Beliau sentiasa menggabungkan watak stok yang sama, terutamanya apabila jenis watak itu menghiburkan penonton. Segalanya, termasuk penggambaran watak artistik dan konsistensi penggambaran watak, dikorbankan demi humor, dan penggambaran watak hanya dikekalkan di mana ia diperlukan untuk kejayaan plot dan humor untuk mempunyai persona yang kekal dalam watak, dan di mana persona melalui penggambarannya menyumbang kepada humor. Sebagai contoh, dalam Miles Gloriosus, "askar pembual" Pyrgopolynices hanya menunjukkan sisi sombong dan tidak sederhana pada babak pertama, manakala parasit Artotrogus membesar-besarkan pencapaian Pyrgopolynices, mencipta dakwaan yang semakin tidak masuk akal yang disetujui oleh Pyrgopolynices tanpa persoalan. Kedua-dua ini adalah contoh sempurna watak stok askar yang sombong dan parasit yang terdesak yang muncul dalam komedi Plautine. Humor yang ditawarkan oleh Plautus, seperti "pun, permainan kata, herotan makna, atau bentuk humor lisan lain yang biasanya diletakkan di mulut watak-watak yang tergolong dalam kelas sosial rendah, di mana pelbagai teknik humor ini paling sesuai," sangat sesuai dengan kumpulan watak-watak ini.
6. Bahasa dan Gaya
Plautus menulis dalam gaya bahasa harian yang jauh berbeza daripada bentuk Latin yang dikodifikasi yang terdapat dalam karya Ovid atau Virgil. Gaya bahasa harian ini ialah pertuturan harian yang biasa digunakan oleh Plautus, namun ini bermakna kebanyakan pelajar Latin tidak biasa dengannya. Menambah lagi ketidakbiasaan bahasa Plautine ialah ketidakselarasan penyelewengan yang berlaku dalam teks. Ini menunjukkan bahawa sistem infleksi, sintaks, dan versifikasi kurang tetap dan stabil pada zaman Plautus berbanding kemudian.
6.1. Ciri-ciri Kolokial dan Arkaik
Diksi Plautus, yang menggunakan pertuturan kolokial pada zamannya, adalah tersendiri dan tidak standard dari sudut pandang tempoh kemudian, klasik. Plautus "bebas daripada konvensyen... dan berusaha untuk menghasilkan semula nada mudah pertuturan harian daripada keteraturan formal pidato atau puisi. Oleh itu, banyak ketidakselarasan yang telah mengganggu jurutulis dan sarjana mungkin hanya mencerminkan penggunaan harian lidah yang ceroboh dan tidak terlatih yang didengar oleh Plautus di sekelilingnya." Melihat penggunaan keseluruhan bentuk arkaik dalam Plautus, dapat diperhatikan bahawa ia biasa berlaku dalam janji, perjanjian, ancaman, prolog, atau ucapan. Bentuk arkaik Plautus adalah mudah dari segi metrik, tetapi mungkin juga mempunyai kesan gaya pada penonton asalnya.
Ciri-ciri linguistik yang paling ketara (dari perspektif kemudian) dalam drama Plautus, beberapa daripadanya juga terdapat dalam Terence, termasuk:
- penggunaan bentuk tidak kontraksi bagi beberapa kata kerja seperti mavolo ("lebih suka") untuk kemudian malo
- penggunaan akhiran -e pada kata kerja imperatif tunggal orang kedua yang dalam Latin klasik tiada, cth. dic(e) "katakan".
- pengekalan -u- di tempat kemudian -i- dalam perkataan seperti maxumus, proxumus, lacrumare dsb.
- penggunaan akhiran -ier untuk kala kini pasif dan deponent infinitive (cth. exsurgier untuk exsurgī)
- bentuk sum sering digabungkan dengan perkataan sebelumnya, yang dipanggil prodelision (seperti bonumst "baiklah" untuk bonum est "ia adalah baik")
- penghilangan akhiran -s pada kata kerja orang kedua singular dan akhiran -e pada partikel tanya -ne apabila kedua-duanya digabungkan (seperti viden? untuk videsne? "anda lihat? anda faham?")
- pengekalan -ŏ pendek dalam akhiran kata nama dalam deklinasi kedua untuk kemudian -ŭ
- pengekalan dalam banyak perkataan qu- dan bukannya kemudian c- (seperti dalam quom dan bukannya cum)
- penggunaan akhiran genitif tunggal -āī, dwi-suku kata, selain -ae
- pengekalan akhiran -d selepas vokal panjang dalam kata ganti nama mēd, tēd, sēd (akisatif dan ablatif, digunakan sebelum perkataan pra-vokalik, bentuk tanpa -d juga berlaku)
- penambahan sekali-sekala akhiran -pte, -te, atau -met kepada kata ganti nama
- penggunaan -īs sebagai akhiran jamak akusatif dan kadang-kadang jamak nominatif.
Ciri-ciri ini memberikan gambaran tentang bahasa dan interaksi awal Romawi.
6.2. Alat Ekspresif
Plautus menggunakan cara ekspresi tertentu dalam dramanya, dan cara ekspresi individu ini memberikan daya tarikan tertentu kepada gaya penulisannya. Cara ekspresi ini tidak selalu spesifik kepada penulis, iaitu, idiosinkratik, namun ia adalah ciri khas penulis. Dua contoh cara ekspresi ciri ini ialah penggunaan peribahasa dan penggunaan bahasa Yunani dalam drama Plautus.
Plautus menggunakan peribahasa dalam banyak dramanya, yang merujuk kepada genre tertentu seperti undang-undang, agama, perubatan, perdagangan, kraf, dan kelautan. Peribahasa dan ungkapan peribahasa Plautus berjumlah ratusan. Ia kadang-kadang muncul bersendirian atau terjalin dalam ucapan. Penampilan peribahasa yang paling biasa dalam Plautus nampaknya adalah pada akhir monolog solo, dilakukan oleh Plautus untuk kesan dramatik bagi menekankan sesuatu perkara.
Selain itu, penggunaan bahasa Yunani dalam teks drama juga sama biasa dengan penggunaan peribahasa. Penggunaan perkataan Yunani untuk menggambarkan makanan, minyak, minyak wangi, dan lain-lain, memberikan bahasa itu gaya Yunani seperti bahasa Perancis dalam bahasa Inggeris (contoh: garçon atau rendezvous). Watak-watak hamba atau berstatus rendah banyak menggunakan bahasa Yunani, mungkin kerana ramai hamba Rom adalah orang asing berketurunan Yunani.
Plautus juga kadangkala memasukkan petikan dalam bahasa lain di tempat yang sesuai dengan wataknya. Contoh yang ketara ialah penggunaan dua doa dalam bahasa Punic dalam Poenulus, diucapkan oleh lelaki tua Carthaginian Hanno, yang penting untuk linguistik Semitik kerana ia memelihara sebutan vokal Carthaginian. Tidak seperti Yunani, Plautus kemungkinan besar tidak berbahasa Punic sendiri, dan penonton juga tidak mungkin memahaminya. Teks doa itu sendiri mungkin disediakan oleh informan Carthaginian, dan Plautus memasukkannya untuk menekankan keaslian dan keasingan watak Hanno.
Plautus juga menggunakan kaedah ekspresi yang lebih teknikal dalam dramanya. Salah satu alat yang digunakan oleh Plautus untuk ekspresi watak stok servus callidus adalah aliterasi. Aliterasi adalah pengulangan bunyi dalam ayat atau klausa, bunyi-bunyi itu biasanya datang pada awal perkataan. Dalam Miles Gloriosus, servus callidus ialah Palaestrio. Ketika beliau bercakap dengan watak Periplectomenus, beliau menggunakan jumlah aliterasi yang signifikan untuk menegaskan kepintarannya dan, dengan itu, kuasanya. Plautus menggunakan frasa seperti "falsiloquom, falsicum, falsiiurium" (MG l. 191) yang menunjukkan pengetahuan Palaestrio yang mendalam dan terhormat tentang bahasa Latin. Aliterasi juga boleh berlaku di akhir perkataan. Sebagai contoh, Palaestrio berkata, "linguam, perfidiam, malitiam atque audaciam, confidentiam, confirmitatem, fraudulentiam" (MG ll. 188-9). Selain itu, teknik asonansi juga digunakan, iaitu pengulangan suku kata yang berbunyi serupa.
6.3. Humor dan Permainan Kata
Komedi Plautus kaya dengan permainan kata dan pun, yang merupakan komponen penting dalam puisinya. Salah satu contoh yang terkenal dalam Miles Gloriosus ialah Sceledre, scelus. Beberapa contoh kekal dalam teks untuk menonjolkan dan menekankan apa sahaja yang diucapkan, dan yang lain untuk meningkatkan seni bahasa. Tetapi sebilangan besar dibuat untuk jenaka, terutamanya jenaka teka-teki, yang menampilkan pola "ketuk-ketuk - siapa di sana?". Plautus sangat gemar mencipta dan mengubah makna perkataan, seperti yang dilakukan Shakespeare kemudian.
6.4. Meter dan Muzikaliti
Penggunaan meter, yang secara ringkasnya adalah ritma drama, juga menekankan dan meningkatkan seni bahasa drama Plautus. Terdapat perdebatan besar sama ada Plautus lebih menyukai tekanan perkataan yang kuat atau tekanan ayat. Plautus tidak mengikut meter asal Yunani yang diadaptasi untuk penonton Romawi. Beliau menggunakan banyak meter, tetapi paling kerap menggunakan iambic senarius dan trochaic septenarius. G. B. Conte menyatakan bahawa Plautus lebih menyukai penggunaan cantica (ayat nyanyian) berbanding meter Yunani.
Servus callidus (hamba yang cerdik) berfungsi sebagai pendedahan dalam banyak drama Plautus. Hamba dalam karya Plautus menyumbang hampir dua kali ganda monolog berbanding watak lain, dan ini adalah statistik penting; kebanyakan monolog, seperti adanya, adalah untuk tujuan humor, moralisasi, atau pendedahan, kita kini dapat melihat sifat sebenar kepentingan hamba. Oleh kerana humor, kekasaran, dan "ketidaksesuaian" adalah sebahagian besar daripada komedi Plautine, hamba menjadi alat penting untuk menghubungkan penonton dengan "jenaka" melalui monolognya dan hubungan langsung dengan penonton. Beliau bukan sahaja sumber pendedahan dan pemahaman, tetapi juga penghubung, khususnya penghubung kepada humor drama, keseronokan drama. Servus callidus adalah watak yang menarik perhatian penuh penonton, dan "walaupun berbohong dan menyalahgunakan, menuntut simpati kita sepenuhnya". Beliau melakukannya, menurut beberapa kajian, dengan menggunakan monolog, mood imperatif, dan aliterasi-semuanya adalah alat linguistik yang spesifik dan berkesan dalam penulisan dan pertuturan.
Jenis monolog khusus (atau soliloki) yang digunakan oleh hamba Plautine ialah prolog. Berbeza dengan pendedahan ringkas, prolog ini mempunyai fungsi yang lebih penting daripada sekadar memberikan maklumat. Satu lagi cara servus callidus menegaskan kuasanya ke atas drama, khususnya watak-watak lain dalam drama, adalah melalui penggunaan kata perintah. Bahasa jenis ini digunakan untuk "pembalikan paksa, pengurangan tuan kepada kedudukan merendah diri... tuan-sebagai-pemohon adalah ciri yang sangat penting dalam penutup komik Plautine." Mood imperatif oleh itu digunakan dalam pembalikan peranan sepenuhnya dalam hubungan biasa antara hamba dan tuan, dan "mereka yang menikmati kuasa dan rasa hormat dalam dunia Romawi biasa diturunkan, diejek, manakala ahli masyarakat yang paling rendah dinaikkan ke kedudukan mereka... orang yang rendah diri sebenarnya ditinggikan."
6.5. Makanan
Daging adalah makanan yang paling kerap disebut dalam drama Plautus, dan apabila daging tertentu disebut, ia paling kerap adalah daging babi, diikuti oleh ikan.
7. Warisan dan Pengaruh
Para pengkritik intelektual dan akademik sering menilai karya Plautus sebagai kasar; namun pengaruhnya terhadap sastera kemudian sangat mengagumkan, terutamanya terhadap dua tokoh sastera gergasi, William Shakespeare dan Molière. Dramatis sepanjang sejarah telah melihat kepada Plautus untuk watak, plot, humor, dan unsur-unsur komedi lain. Pengaruhnya berkisar daripada persamaan idea hingga terjemahan harfiah penuh yang ditenun ke dalam drama. Keakraban dramatis dengan kemustahilan kemanusiaan dan kedua-dua komedi serta tragedi yang berpunca daripada kemustahilan ini telah menginspirasi dramatis-dramatis berikutnya berabad-abad selepas kematiannya. Pengganti yang paling terkenal ini ialah Shakespeare-Plautus mempunyai pengaruh besar terhadap komedi awal beliau.
7.1. Penerimaan Zaman Pertengahan dan Awal Renaissance
Plautus nampaknya dibaca pada abad ke-9. Walau bagaimanapun, bentuknya terlalu kompleks untuk difahami sepenuhnya, dan, seperti yang ditunjukkan oleh Terentius et delusor, tidak diketahui pada masa itu sama ada Plautus menulis dalam prosa atau puisi. Amphitruo, sentiasa menjadi salah satu karya Plautus yang paling terkenal, adalah drama Plautine yang paling popular pada Zaman Pertengahan, dan dipersembahkan secara terbuka semasa Renaissance; ia adalah drama Plautine pertama yang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris.
Pengaruh drama Plautus dirasai pada awal abad ke-16. Rekod terhad menunjukkan bahawa produksi universiti pertama yang diketahui bagi Plautus di England adalah Miles Gloriosus di Oxford pada 1522-3. Magnum jornale Queens College mengandungi rujukan kepada comoedia Plauti sama ada pada 1522 atau 1523. Ini sesuai secara langsung dengan komen yang dibuat dalam puisi Leland mengenai tarikh produksi. Produksi Miles Gloriosus seterusnya yang diketahui dari rekod terhad diberikan oleh Westminster School pada 1564. Rekod lain juga memberitahu kita tentang persembahan Menaechmi. Daripada pengetahuan kita, persembahan telah diberikan di rumah Kardinal Wolsey oleh budak-budak St. Paul's School seawal 1527.
7.2. Pengaruh terhadap Dramatis Kemudian
Shakespeare meminjam dari Plautus seperti Plautus meminjam dari model Yunani beliau. Shakespeare menyuntikkan kehidupan Elizabeth ke dalam fars Romawi, kehidupan yang direalisasikan dengan kreativiti beliau yang luar biasa dan murah hati, sangat berbeza daripada genius Plautus yang keras, sempit, dan bergetah.
Drama Plautine dan Shakespearean yang paling selari antara satu sama lain adalah, masing-masing, Menaechmi dan The Comedy of Errors. Shakespeare mengambil secara langsung daripada Plautus "persamaan dalam plot, dalam insiden, dan dalam watak", dan tidak dapat dinafikan dipengaruhi oleh karya dramatis klasik itu. Walau bagaimanapun, kedua-dua drama itu ditulis dalam keadaan yang sama sekali berbeza dan melayani penonton yang jauh berbeza. Perbezaan antara Menaechmi dan The Comedy of Errors adalah jelas. Dalam Menaechmi, Plautus hanya menggunakan satu set kembar-adik-beradik lelaki kembar. Shakespeare, sebaliknya, menggunakan dua set kembar, yang "mengurangkan kekuatan situasi [Shakespeare]". Satu cadangan ialah Shakespeare mendapat idea ini dari Amphitruo Plautus, di mana kedua-dua tuan kembar dan hamba kembar muncul. Penggandaan adalah situasi stok komedi Elizabethan. Shakespeare meliputi kawasan yang lebih besar dalam struktur drama daripada Plautus. Shakespeare menulis untuk penonton yang pemikirannya tidak terbatas kepada rumah dan keluarga, tetapi melihat ke arah dunia yang lebih luas di luar dan peranan yang mungkin mereka mainkan di dunia itu.
Satu lagi perbezaan antara penonton Shakespeare dan Plautus ialah penonton Shakespeare beragama Kristian. Di akhir Errors, dunia drama kembali normal apabila seorang abbess Kristian campur tangan dalam pertengkaran. Menaechmi, sebaliknya, "hampir sepenuhnya kekurangan dimensi ghaib". Watak dalam drama Plautus tidak akan pernah menyalahkan situasi yang tidak menyenangkan pada sihir, sesuatu yang biasa dalam Shakespeare. Hubungan antara tuan dan hamba yang cerdik juga merupakan elemen biasa dalam komedi Elizabethan. Shakespeare sering menyertakan watak sampingan untuk membezakan satu sama lain. Dalam komedi romantik Elizabethan, adalah biasa bagi drama berakhir dengan pelbagai perkahwinan dan pasangan. Ini adalah sesuatu yang tidak dilihat dalam komedi Plautine. Dalam Comedy of Errors, Aegeon dan Aemilia terpisah, Antipholus dan Adriana bertelagah, dan Antipholus dan Luciana belum bertemu. Pada akhirnya, semua pasangan bahagia bersama. Dengan menulis komedi beliau dalam gabungan gaya Elizabethan dan Plautine, Shakespeare membantu mencipta jenama komedi beliau sendiri, yang menggunakan kedua-dua gaya. Shakespeare juga menggunakan jenis monolog pembukaan yang sama yang sangat biasa dalam drama Plautus. Beliau malah menggunakan "penjahat" dalam The Comedy of Errors dari jenis yang sama seperti dalam Menaechmi, menukar watak dari seorang doktor kepada seorang guru tetapi mengekalkan watak itu seorang yang cerdik dan berpendidikan. Watak-watak ini muncul dalam banyak karya Shakespeare, seperti Twelfth Night atau A Midsummer Night's Dream, dan mempunyai kesan mendalam terhadap penulisan beliau.
Dramatis kemudian juga meminjam watak stok Plautus. Salah satu gema Plautus yang paling penting ialah watak stok parasit. Contoh terbaik ini ialah Falstaff, kesatria Shakespeare yang gempal dan pengecut. Falstaff yang rakus berkongsi banyak ciri dengan parasit seperti Artotrogus dari Miles Gloriosus. Kedua-dua watak kelihatan taksub dengan makanan dan di mana hidangan seterusnya mereka akan datang. Tetapi mereka juga bergantung pada pujian untuk mendapatkan hadiah ini, dan kedua-dua watak bersedia untuk menenggelamkan penaung mereka dalam pujian kosong. Falstaff juga seorang tentera yang membual, tetapi beliau adalah watak yang kompleks sehingga beliau mungkin, sebenarnya, gabungan jenis yang saling berkait.
Selain muncul dalam komedi Shakespearean, parasit Plautine muncul dalam salah satu komedi Inggeris pertama. Dalam Ralph Roister Doister, watak Matthew Merrygreeke mengikut tradisi parasit Plautine dan hamba Plautine, kerana beliau mencari dan merayu makanan serta cuba mencapai keinginan tuannya. Malah, drama itu sendiri sering dilihat sebagai sangat banyak meminjam dari atau bahkan berdasarkan komedi Plautine Miles Gloriosus.
Pengaruh Plautus dan Terence terhadap Stonyhurst Pageants juga penting. Stonyhurst Pageants adalah manuskrip drama Perjanjian Lama yang mungkin digubah selepas 1609 di Lancashire. Dramatis Pageant of Naaman ini menyimpang dari gaya tradisional drama agama zaman pertengahan dan sangat bergantung pada karya Plautus. Secara keseluruhan, dramatis ini membuat rujukan silang kepada lapan belas daripada dua puluh drama Plautus yang masih wujud dan lima daripada enam drama Terence yang masih ada. Jelas sekali bahawa pengarang Stonyhurst Pageant of Naaman mempunyai pengetahuan yang luas tentang Plautus dan sangat dipengaruhi olehnya. Terdapat bukti peniruan Plautine dalam Damon and Pythias karya Edwardes dan Silver Age karya Heywood serta dalam Errors karya Shakespeare. Heywood kadang-kadang menterjemahkan seluruh petikan Plautus. Dengan diterjemahkan serta ditiru, Plautus menjadi pengaruh utama terhadap komedi era Elizabethan.
Dari segi plot, atau mungkin lebih tepat peranti plot, Plautus berfungsi sebagai sumber inspirasi dan juga menyediakan kemungkinan adaptasi untuk dramatis kemudian. Banyak penipuan yang Plautus lapiskan dalam dramanya, memberikan penonton perasaan genre yang hampir dengan fars, muncul dalam banyak komedi yang ditulis oleh Shakespeare dan Molière. Contohnya, hamba yang cerdik mempunyai peranan penting dalam L'Avare dan L'Etourdi, dua drama oleh Molière, dan dalam kedua-duanya memacu plot dan mencipta tipuan seperti Palaestrio dalam Miles Gloriosus. Watak-watak serupa ini mencipta jenis penipuan yang sama di mana banyak drama Plautus menemui daya penggerak mereka, yang bukanlah kebetulan semata-mata.
7.3. Adaptasi Moden dan Kesarjanaan
Muzikal abad ke-20 yang berdasarkan Plautus termasuk A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (Larry Gelbart dan Burt Shevelove, buku; Stephen Sondheim, muzik dan lirik). Roman Laughter: The Comedy of Plautus, sebuah buku tahun 1968 oleh Erich Segal, adalah kajian ilmiah mengenai karya Plautus. Sitkom TV British Up Pompeii! menggunakan situasi dan watak stok dari drama Plautus. Dalam siri pertama, Willie Rushton memainkan Plautus yang muncul sesekali untuk memberikan komen lucu tentang apa yang berlaku dalam episod.