1. Kehidupan
Anne Hébert menjalani kehidupan yang membentuk penulisannya, dipengaruhi oleh latar belakang keluarga dan pendidikan awalnya.

1.1. Awal Kehidupan dan Pendidikan
Hébert dilahirkan pada 1 Ogos 1916 di Sainte-Catherine-de-Fossambault, Quebec, sebuah pekan kecil berhampiran Quebec City. Nama pekan ini kemudian ditukar kepada Sainte-Catherine-de-Portneuf, dan pada tahun 1984 kepada Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier. Beliau memulakan perjalanan sasteranya pada usia muda, menulis puisi dan cerita. Pendidikan awalnya melibatkan pembacaan mendalam karya-karya penulis Perancis terkemuka seperti Arthur Rimbaud, Paul Claudel, Charles Baudelaire, Honoré de Balzac, dan Victor Hugo, yang sangat mempengaruhi pembentukan gaya penulisannya.
1.2. Keluarga dan Pengaruh Sastera
Bapa Anne Hébert, Maurice Hébert, juga seorang penyair dan pengkritik sastera, memberikan pengaruh awal terhadap minatnya dalam penulisan. Selain itu, beliau adalah sepupu dan rakan zaman kanak-kanak kepada penyair modernisme Hector de Saint-Denys Garneau. Garneau, yang diiktiraf sebagai perintis puisi moden Quebec pada akhir 1930-an, memberikan pengaruh yang mendalam terhadap Anne Hébert. Kematian Garneau pada tahun 1943 pada usia tiga puluh satu tahun, diikuti oleh kematian satu-satunya kakaknya, Marie, pada tahun 1952, sangat menyedihkan Hébert dan menyebabkan puisinya dipenuhi dengan imej kematian dan lemas.
2. Kerjaya Sastera
Kerjaya sastera Anne Hébert berkembang merentasi pelbagai genre, dari puisi hingga novel dan skrip filem, sering kali mencabar norma-norma sastera pada zamannya.
2.1. Penerbitan Awal dan Koleksi Puisi
Anne Hébert memulakan kerjaya sasteranya dengan menerbitkan puisi pertamanya, "Dans la pluie" (Dalam Hujan), dalam majalah France Canada pada April 1939. Koleksi puisi pertamanya, Les Songes en Équilibre (Mimpi dalam Keseimbangan), diterbitkan pada 17 Januari 1942. Koleksi ini, yang mengandungi 44 puisi dalam empat bahagian, menggambarkan dirinya berada dalam kesunyian dalam "kelesuan seperti mimpi." Ia menerima ulasan positif dan memenangi beliau Prix David.
Pada tahun 1953, Hébert menerbitkan koleksi puisi keduanya, Le Tombeau des rois (Makam Raja-raja), yang ditulis antara 1942 dan Oktober 1952. Puisi-puisi ini, yang diterbitkan semula dalam pelbagai majalah, mengangkat Hébert ke barisan penyair moden terkemuka Quebec bersama Saint-Denys Garneau dan Alain Grandbois. Pada tahun 1960, koleksi baru puisi, Mystère de la parole (Misteri Kata), yang mengandungi subjek yang lebih realistik, diterbitkan bersama Le Tombeau des rois di bawah tajuk Poèmes (Puisi-puisi). Walaupun beliau terus menyumbang puisi kepada pelbagai majalah selepas 1961, koleksi puisi seterusnya, Le jour n'a d'égal que la nuit (Siang Tidak Setanding Malam), hanya diterbitkan pada tahun 1992. Koleksi ini, yang memenangi Anugerah Sastera Alain Grandbois, mengandungi 49 puisi yang ditulis dari 1961 hingga 1980 ("puisi lama") dan dari 1987 hingga 1989 ("puisi baru"). Koleksi puisi terakhirnya, Poèmes pour la main gauche (Puisi untuk Tangan Kiri), diterbitkan pada tahun 1997.
2.2. Novel dan Cerpen
Pada tahun 1950, koleksi cerpen Hébert, Le Torrent (Arus Deras), diterbitkan setelah ditolak oleh penerbit Quebec dan akhirnya diterbitkan atas perbelanjaan Roger Lemelin. Kisah-kisah provokatif ini dianggap mengejutkan pada masa itu tetapi kemudian menjadi popular. Pada tahun 1963, edisi kedua Le Torrent diterbitkan dengan penambahan dua karya.
Novel pertamanya, Les Chambres de bois (Bilik-bilik Kayu), diterbitkan pada tahun 1958 oleh Éditions du Seuil di Paris. Ia merupakan kisah penuh ghairah yang menggambarkan keganasan dan kekejaman melalui imejan yang membangkitkan. Hébert adalah antara penulis Québécois pertama yang bereksperimen dengan ekspresi keterasingan dan pemberontakan dalam karyanya, berbanding narasi realistik.
Karya yang benar-benar mengukuhkan Hébert sebagai seorang novelis ialah Kamouraska, yang diterbitkan pada tahun 1970 setelah beliau mengabdikan lebih empat tahun untuknya sejak 1965. Dalam novel ini, beliau membawa semula protagonis wanita yang sering muncul dalam puisinya, membolehkan pembaca mengalami tragedi eksistensial pengasingan diri dan perpecahan ego. Walaupun luahan kesedaran diri protagonis wanita yang hilang ini kadangkala ganas dan penuh kekerasan, ia mengandungi keagungan dan keindahan tragis, yang menjadi ciri khas karya Hébert.
Novel-novel penting lain termasuk Les enfants du sabbat (Anak-anak Sabat) pada tahun 1975, Héloïse pada tahun 1980, dan Les fous de Bassan (Orang Gila Bassan) pada tahun 1982, yang memenangi Prix Femina. Novel-novel kemudiannya termasuk Le premier jardin (Taman Pertama) pada tahun 1988, L'enfant chargé de songes (Anak yang Dibebani Mimpi) pada tahun 1992, dan novel terakhirnya, Un Habit de lumière (Pakaian Cahaya), pada tahun 1999.
2.3. Teater dan Skrip Filem
Selain penulisan puisi dan novel, Anne Hébert juga menyumbang kepada seni dramatik. Beliau dikaitkan dengan biro filem pertama Kanada dan bekerja untuk CBC/Radio-Canada, Lembaga Filem Kanada, dan Lembaga Filem Nasional Kanada sepanjang tahun 1950-an.
Beliau menerbitkan koleksi drama, termasuk Le temps sauvage (Masa Liar) pada tahun 1967, dan La cage (Sangkar) pada tahun 1990. Beliau juga menulis skrip filem untuk adaptasi karyanya sendiri, seperti Kamouraska (1973) dan Les Fous de Bassan (1987). Skrip filem lain termasuk L'Éclusier (Penjaga Kunci) pada 1953, The Charwoman (Wanita Pembersih) pada 1954, Midinette (Gadis Jahitan) pada 1955, La Canne à pêche (Joran Pancing) pada 1959, Saint-Denys Garneau pada 1960, dan L'Étudiant (Pelajar) pada 1961.
3. Tema dan Gaya Sastera
Karya-karya sastera Anne Hébert dicirikan oleh kebimbangan tematik yang mendalam dan gaya yang unik, sering kali menggabungkan realisme dengan unsur-unsur simbolik dan fantasi.
Motif berulang dalam karyanya termasuk kesunyian, keterasingan, dan pemberontakan. Hébert sering meneroka perjuangan eksistensial watak-watak wanita, yang sering kali terperangkap dalam keadaan yang menindas atau terasing, mencerminkan perpecahan diri dan kehilangan identiti. Suara naratifnya seringkali bersifat puitis dan introspektif, menggunakan imejan yang kuat dan bahasa simbolik untuk menyampaikan emosi dan konflik dalaman. Beliau adalah salah seorang penulis Quebec pertama yang bereksperimen dengan ekspresi keterasingan dan pemberontakan, berbanding narasi realistik yang lebih konvensional. Kisah-kisah beliau, terutamanya dalam Le Torrent, seringkali bersifat ganas dan provokatif, namun di sebalik kekerasan tersebut, terdapat keagungan dan keindahan tragis yang unik.
4. Anugerah dan Pengiktirafan
Anne Hébert menerima banyak anugerah dan pengiktirafan sepanjang kerjayanya, mengukuhkan statusnya sebagai salah seorang penulis terkemuka Kanada.
4.1. Anugerah Utama
- Prix David: Dimenangi untuk koleksi puisi pertamanya, Les Songes en Équilibre.
- Prix France-Canada: Dimenangi pada tahun 1958 untuk novelnya Les chambres de bois.
- Ludger-Duvernay Prize: Dimenangi pada tahun 1958 untuk Les chambres de bois.
- Anugerah Gabenor Jeneral: Beliau memenangi anugerah sastera tertinggi Kanada ini sebanyak tiga kali:
- Untuk puisi: Poèmes pada tahun 1960.
- Untuk fiksyen: Les enfants du sabbat pada tahun 1975.
- Untuk fiksyen: L'enfant chargé des songes pada tahun 1992.
- Molson Prize: Dimenangi pada tahun 1967.
- Prix de librairies: Dimenangi untuk novelnya Kamouraska pada tahun 1970.
- Grand Prix of the Académie royale de la langue françaises de Belgique: Dimenangi untuk Kamouraska.
- Prix Femina: Anugerah sastera berprestij dari Perancis, dimenangi untuk novelnya Les fous de Bassan pada tahun 1982.
- Alain Grandbois Literary Prize: Dimenangi untuk koleksi puisinya Le jour n'a d'égal que la nuit pada tahun 1992.
4.2. Penerimaan Kritikal
Hébert diiktiraf sebagai Fellow Royal Society of Canada pada tahun 1960. Karya-karyanya telah diulas secara meluas dan menjadi subjek analisis akademik, menyoroti sumbangannya yang unik kepada sastera Quebec dan Kanada. Beliau dianggap sebagai salah seorang perintis puisi moden di Quebec, dengan puisinya yang penuh penderitaan dan imej kematian yang kuat. Novel-novelnya, terutamanya Kamouraska dan Les fous de Bassan, mendapat pujian kritikal yang meluas dan diiktiraf kerana gaya naratifnya yang unik dan penerokaan tema-tema yang mendalam.
5. Senarai Karya
Berikut adalah senarai komprehensif karya-karya terbitan Anne Hébert, disusun mengikut genre.
5.1. Novel
- Les chambres de bois (Paris: Éditions du Seuil, 1958) - Terjemahan bahasa Inggeris: The Silent Rooms (1974, diterjemahkan oleh Kathy Mezei)
- Kamouraska (Paris: Éditions du Seuil, 1970) - Terjemahan bahasa Inggeris: Kamouraska (1974, diterjemahkan oleh Norman Shapiro)
- Les enfants du sabbat (Paris: Éditions du Seuil, 1975) - Terjemahan bahasa Inggeris: Children of the Black Sabbath (1977, diterjemahkan oleh Carol Dunlop-Hébert)
- Héloïse (Paris: Éditions du Seuil, 1980)
- Les fous de Bassan (Paris: Editions du Seuil, 1982) - Terjemahan bahasa Inggeris: In the Shadow of the Wind (Toronto: Anansi, 1983; diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
- Le premier jardin (Paris: Seuil, 1988) - Terjemahan bahasa Inggeris: The First Garden (Toronto: Anansi, 1991; diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
- L'enfant chargé de songes (Paris: Editions du Seuil, 1992) - Terjemahan bahasa Inggeris: The Burden of Dreams (Toronto: Anansi, 1994; diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
- Est-ce que je te dérange? (1998) - Terjemahan bahasa Inggeris: Am I disturbing you? (Anansi, 1999; diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
- Un habit de lumière (Paris: Editions du Seuil, 1999) - Terjemahan bahasa Inggeris: A Suit of Light (Toronto: Anansi, 2000, diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
- Collected Later Novels (Toronto: Anansi, 2003, diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
5.2. Puisi
- Les songes en equilibre (1942)
- Le tombeau des rois (1953) - Terjemahan bahasa Inggeris: The Tomb of the Kings
- Poèmes (1960) - Terjemahan bahasa Inggeris: Poems by Anne Hébert (Don Mills, ON: Musson Book Co., 1975, diterjemahkan oleh Alan Brown)
- Selected Poems (1987)
- Le jour n'a d'égal que la nuit (Québec: Boréal, [1992]) - Terjemahan bahasa Inggeris: Day Has No Equal But the Night (Toronto: Anansi, 1997; diterjemahkan oleh Lola Lemire Tostevin)
- Oeuvre poétique (1993) - (Karya Puitis, mengumpulkan Le tombeau des rois, Mystère de la parole, dan Le jour n'a d'égal que la nuit)
- Poèmes pour la main gauche ([Montréal]: Boréal, [1997])
5.3. Cerpen dan Novela
- Le torrent (1950) - Terjemahan bahasa Inggeris: The Torrent (1973, diterjemahkan oleh Gwendolyn Moore)
- Aurélien, Clara, Mademoiselle et le Lieutenant anglais. (1995) - Terjemahan bahasa Inggeris: Aurélien, Clara, Mademoiselle, and the English Lieutenant (Toronto: Anansi, 1996; diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
- Est-ce que je te dérange? (Paris: Editions du Seuil, 1998) - Terjemahan bahasa Inggeris: Am I Disturbing You? (Toronto: Anansi, 1999; diterjemahkan oleh Sheila Fischman)
5.4. Teater
- La Mercière assassinée - Terjemahan bahasa Inggeris: The Murdered Shopkeeper (diterjemahkan oleh Eugene Benson dan Renate Benson, Canadian Drama/L'Art dramatique Canadien, vol. 10, no.2 (1984))
- Le temps sauvage (1956) - Terjemahan bahasa Inggeris: The Unquiet State (diterjemahkan oleh Eugene Benson dan Renate Benson, Canadian Drama/L'Art dramatique Canadien, vol. 14, no. 2 (1988))
- Les Invités au Procès - Terjemahan bahasa Inggeris: The Guests on Trial (diterjemahkan oleh Eugene Benson dan Renate Benson, Canadian Drama/L'Art dramatique Canadien, vol. 9, no.1 (1983))
- La cage suivi de L'île de la demoiselle (1990) - Terjemahan bahasa Inggeris: The Cage and L'Île de la demoiselle (diterjemahkan oleh Pamela Grant, Gregory J. Reid, dan Sheila Fischman, (2010))
5.5. Skrip Filem
- L'Éclusier (Lock-keeper) (1953)
- The Charwoman (1954)
- Midinette (Needles and Pins) (1955)
- La Canne à pêche (1959)
- Saint-Denys Garneau (1960)
- L'Étudiant (1961)
- Kamouraska (1973)
- Les Fous de Bassan (1987)
6. Kehidupan Peribadi
Anne Hébert menjalani kehidupan peribadi yang agak tertutup, namun pengalaman peribadinya, terutamanya kematian orang tersayang, jelas mempengaruhi nada dan tema dalam karya-karyanya. Beliau berpindah ke Paris pada tahun 1954, menggunakan geran daripada Royal Society of Canada, dengan harapan bandar itu akan lebih menerima penulisannya. Beliau kembali ke Kanada pada tahun 1990-an.
7. Kematian
Anne Hébert meninggal dunia pada 22 Januari 2000, di sebuah hospital di Montreal, pada usia 83 tahun. Punca kematiannya adalah kanser tulang.
8. Warisan dan Peringatan
Warisan sastera Anne Hébert terus diiktiraf dan diperingati melalui pelbagai cara, memastikan impaknya berterusan dalam dunia sastera.
8.1. Penerjemahan dan Adaptasi Filem
Karya-karya Anne Hébert telah diterjemahkan ke dalam sekurang-kurangnya tujuh bahasa, termasuk bahasa Inggeris, Jerman, Itali, Jepun, dan Sepanyol, membolehkan pembaca di seluruh dunia menghargai sumbangannya. Terjemahan bahasa Inggeris Le premier jardin, iaitu The First Garden, memenangi Anugerah Terjemahan Félix Antoine-Savard pada tahun 1991.
Dua novelnya yang paling terkenal, Kamouraska dan Les fous de Bassan, telah diadaptasi ke dalam filem. Kamouraska diadaptasi pada tahun 1973, diarahkan oleh Claude Jutra, manakala Les fous de Bassan diadaptasi pada tahun 1986 oleh Yves Simoneau. Adaptasi filem ini membawa karyanya kepada khalayak yang lebih luas.
8.2. Projek Peringatan dan Pendidikan

Beberapa inisiatif telah ditubuhkan untuk memperingati warisan Anne Hébert. Sekolah rendah L'école Anne-Hébert dibuka di Vancouver pada tahun 1983, menawarkan pengajaran dalam bahasa Perancis sahaja dari tadika hingga gred 6.
Pada 8 September 2003, untuk memperingati ulang tahun ke-50 Perpustakaan Negara Kanada, Canada Post mengeluarkan siri setem peringatan khas bertajuk "The Writers of Canada". Setem ini menampilkan reka bentuk oleh Katalina Kovats dan termasuk dua penulis Inggeris-Kanada dan dua penulis Perancis-Kanada. Anne Hébert dan sepupunya, Hector de Saint-Denys Garneau, adalah dua penulis Perancis-Kanada yang ditampilkan pada setem ini, dengan tiga juta setem dikeluarkan.
Pada tahun 2013, pembuat filem dokumentari Michel Langlois mengeluarkan Anne des vingt jours, sebuah dokumentari biografi mengenai Anne Hébert, yang further mengabadikan kehidupannya dan sumbangannya kepada sastera.