1. Kehidupan
Georg Trakl menghabiskan 27 tahun hidupnya dalam kesunyian dan kemurungan, yang banyak dipengaruhi oleh latar belakang keluarganya, pendidikan yang mencabar, dan kerjaya farmasinya yang memberinya akses kepada dadah. Beliau juga mendapat sokongan penting dalam kerjaya sasteranya, meskipun bergelut dengan masalah peribadi.
1.1. Latar Belakang Kanak-kanak dan Keluarga
Georg Trakl dilahirkan pada 3 Februari 1887 di Salzburg, Austria. Bapanya, Tobias Trakl (11 Jun 1837 - 1910), ialah seorang peniaga perkakasan yang kaya dari Hungary. Ibunya, Maria Catharina Halik (17 Mei 1852 - 1925), ialah seorang suri rumah berketurunan Czech sebahagiannya, yang sangat berminat dalam seni dan muzik, serta gemar mengumpul barangan antik. Maria Catharina juga mengajar Trakl bermain piano, dan beliau menyukai muzik Chopin, Liszt, serta Wagner.
Trakl merupakan anak keempat daripada enam orang adik-beradik. Ibunya menyerahkan pendidikan awal anaknya kepada seorang "gouvernante" Perancis, yang memperkenalkan Trakl kepada bahasa dan kesusasteraan Perancis pada usia muda. Adik perempuannya, Grete Trakl (Margarete), ialah seorang prodigi muzik yang berkongsi minat artistik dengannya. Beberapa puisi Trakl mengisyaratkan hubungan sumbang mahram di antara mereka berdua. Grete sendiri meninggal dunia akibat bunuh diri dengan pistol pada tahun 1917. Selepas kematian mereka, surat-menyurat di antara adik-beradik ini telah dimusnahkan oleh keluarga, menyebabkan tiada bukti jelas mengenai dakwaan hubungan sumbang mahram tersebut.
1.2. Pendidikan dan Aktiviti Awal
Trakl menghadiri sekolah rendah Katolik, walaupun ibu bapanya beragama Protestan. Beliau hanya menghadiri kelas agama di sekolah Protestan. Pada tahun 1897, beliau mendaftar di Gymnasium Negeri Salzburg, di mana beliau menghadapi masalah dalam pelajaran Latin, Yunani, dan matematik. Beliau terpaksa mengulang satu tahun dan akhirnya meninggalkan sekolah tanpa Matura (sijil tamat sekolah menengah) pada tahun 1905 akibat masalah akademik.
Pada usia 13 tahun, Trakl mula menulis puisi. Beliau menubuhkan kumpulan sastera "Minerva" bersama rakan-rakan sekelasnya. Pada sekitar tahun 1904, beliau mula menulis puisi di bawah pengaruh penyair Simbolisme seperti Charles Baudelaire (terutamanya Bunga-bunga Kejahatan), serta penulis lain seperti Dostoevsky, Nietzsche, Hölderlin, dan Hofmannsthal. Pada masa yang sama, beliau mula ketagihan dadah, yang mungkin menyumbang kepada kemerosotan prestasinya di sekolah.
Selepas berhenti sekolah menengah, Trakl bekerja sebagai pembantu ahli farmasi selama tiga tahun, dan kemudian memutuskan untuk meneruskan kerjaya dalam bidang farmasi. Ini memberinya akses mudah kepada dadah seperti morfin dan kokain. Pada masa inilah beliau bereksperimen dengan penulisan drama, tetapi dua drama pendeknya, All Souls' Day dan Fata Morgana, tidak berjaya dan kemudian dimusnahkan oleh Trakl sendiri. Walau bagaimanapun, dari Mei hingga Disember 1906, Trakl menerbitkan empat karya prosa dalam bahagian feuilleton dua akhbar Salzburg. Semua karya ini merangkumi tema dan latar yang ditemui dalam karya matangnya, terutamanya "Traumland" (Tanah Impian), di mana seorang pemuda jatuh cinta dengan sepupunya yang sedang nazak.
1.3. Pengajian Farmasi dan Kerjaya
Pada tahun 1908, Trakl berpindah ke Vienna untuk melanjutkan pengajian farmasi di Universiti Vienna. Di sana, beliau berkenalan dengan beberapa seniman tempatan dan Bohemian yang membantunya menerbitkan beberapa puisinya. Pada masa ini juga, beliau terkesima dengan koleksi puisi Rimbaud.
Pada tahun 1910, tidak lama sebelum Trakl menerima sijil farmasinya, bapanya meninggal dunia. Selepas itu, Trakl mendaftar dalam tentera untuk perkhidmatan selama setahun. Kepulangannya ke kehidupan awam di Salzburg tidak berjaya, dan beliau mendaftar semula dalam tentera, berkhidmat sebagai ahli farmasi di sebuah hospital di Innsbruck. Beliau memegang beberapa pekerjaan sebagai ahli farmasi dan pegawai awam di Salzburg dan Innsbruck, tetapi tiada satu pun yang bertahan lama.
1.4. Kerjaya Sastera dan Sokongan
Pada tahun 1912, Trakl berkenalan dengan tokoh-tokoh penting seperti Oskar Kokoschka, Karl Kraus, dan Ludwig von Ficker, editor jurnal sastera terkemuka Der Brenner. Ficker menjadi penaungnya, secara berkala menerbitkan karya Trakl dan berusaha mencari penerbit untuk koleksi puisinya. Hasil daripada usaha ini, satu-satunya koleksi puisi yang diterbitkan semasa hayat Trakl, Gedichte (Puisi), diterbitkan oleh Kurt Wolff di Leipzig pada musim panas 1913. Kebanyakan puisi Trakl yang diterbitkan ditulis dalam tempoh dua tahun selepas beliau bertemu Ficker. Koleksi puisi keduanya, Sebastian im Traum (Sebastian dalam Mimpi), juga hampir siap untuk diterbitkan tetapi tertangguh akibat Perang Dunia Pertama, menyebabkan Trakl tidak sempat melihat buku itu siap.
Ficker juga memperkenalkan Trakl kepada Ludwig Wittgenstein, seorang ahli falsafah yang secara anonim memberikan Trakl sejumlah besar stipend (20.00 K USD), yang membolehkannya menumpukan perhatian pada penulisannya. Pada masa itu, gaji tahunan Trakl sebagai penjawat awam hanyalah 600 USD. Wittgenstein, yang mewarisi harta yang besar, bertujuan untuk menggunakan kekayaannya untuk menubuhkan dana bagi menyokong artis muda, dengan Ficker sebagai ejennya. Antara artis lain yang menerima sokongan kewangan anonim daripada Wittgenstein termasuk Rilke, Kokoschka, dan Adolf Loos.

2. Perang Dunia I dan Kematian
Pada permulaan Perang Dunia Pertama, Trakl secara sukarela mendaftar semula dalam Tentera Austro-Hungary dan dihantar sebagai pegawai perubatan ke Barisan Timur. Beliau berkhidmat sebagai calon pegawai farmasi (pembantu medik) di Galicia (kini sebahagian daripada Ukraine dan Poland).
Pada musim luruh 1914, semasa Pertempuran Gródek, Trakl ditugaskan untuk menguruskan kira-kira sembilan puluh tentera yang cedera parah dalam kempen sengit menentang Rusia, tanpa bekalan ubat yang mencukupi. Beliau menyaksikan pemandangan yang mengerikan: tentera yang cedera parah mengerang kesakitan di dalam bilik, manakala di luar, tentera musuh yang disyaki pengintip digantung di pokok. Akibat tekanan yang melampau, beliau cuba menembak dirinya sendiri, tetapi dihalang oleh rakan-rakannya.
Trakl sering mengalami kemurungan yang teruk. Selepas cubaan bunuh diri, beliau dimasukkan ke hospital tentera di Kraków dan diperhatikan dengan rapi. Kemurungannya bertambah buruk, dan beliau menulis surat kepada Ficker untuk meminta nasihat. Ficker meyakinkannya untuk berkomunikasi dengan Wittgenstein, yang secara kebetulan juga berkhidmat secara sukarela di kawasan Kraków pada masa itu. Wittgenstein menerima nota daripada Trakl yang menyatakan hasrat untuk bertemu. Walaupun Wittgenstein sendiri bergelut dengan kesunyian dan kemurungan, beliau gembira dengan prospek untuk berbual dengan penyair genius itu dan segera pergi ke hospital. Namun, Wittgenstein tiba tiga hari selepas Trakl meninggal dunia akibat overdosis kokain pada 3 November 1914.
Trakl dikebumikan di Tanah Perkuburan Rakowicki Kraków pada 6 November 1914. Walau bagaimanapun, pada 7 Oktober 1925, hasil usaha Ficker, jenazahnya dipindahkan ke tanah perkuburan perbandaran Innsbruck-Mühlau, di mana ia kini bersemadi di sebelah Ficker.
3. Karya dan Tema
Karya Georg Trakl dicirikan oleh gaya Ekspresionisme dan Simbolisme yang mendalam, menampilkan tema-tema universal seperti kesunyian, kematian, dan senja yang sering berulang. Puisinya mencerminkan pengalaman peribadi dan pandangannya yang gelap terhadap dunia.
3.1. Karya Utama
Semasa hayatnya, Trakl hanya menerbitkan satu koleksi puisi utama:
- Gedichte (Puisi), 1913
Karya-karya lain yang diterbitkan selepas kematiannya termasuk:
- Sebastian im Traum (Sebastian dalam Mimpi), 1915
- Der Herbst des Einsamen (Musim Gugur Sang Penyendiri), 1920
- Gesang des Abgeschiedenen (Lagu Sang Pergi), 1933
Puisi beliau yang paling terkenal ialah "Grodek", yang ditulisnya tidak lama sebelum kematiannya.
3.2. Ciri Sastera dan Tema Utama
Trakl dianggap sebagai salah seorang Ekspresionis Austria yang paling penting dan karyanya sering dikaitkan dengan permulaan pergerakan Ekspresionisme dalam sastera. Beliau dipuji sebagai seorang genius yang meluahkan "kesedihan dunia" (WeltschmertzBahasa German) dengan ungkapan yang padat dan penggunaan warna yang unik, yang turut dipengaruhi oleh Simbolisme, terutamanya oleh puisi Rimbaud.
Puisi-puisi awalnya lebih bersifat falsafah dan kurang berkaitan dengan dunia nyata. Walau bagaimanapun, kebanyakan puisinya kemudiannya berlatarkan atau menggunakan motif senja atau petang. Kesunyian juga merupakan motif yang sering muncul dalam puisinya, dan puisi-puisi terakhirnya sering menampilkan orang mati yang senyap, yang tidak dapat meluahkan diri. Tema dan latar yang ditemui dalam prosa awalnya juga muncul dalam karya matangnya. Selain itu, puisinya sering kali menggambarkan kemurungan, kesunyian, dan kematian.
4. Penilaian dan Pengaruh
Georg Trakl diakui secara meluas atas sumbangan sasteranya yang unik dan mendalam, mempengaruhi pemikir dan seniman terkemuka, meskipun kehidupannya yang penuh kontroversi sering menjadi subjek kritikan dan perdebatan.
4.1. Penilaian Positif
Trakl sangat dihargai dan dicintai oleh pemikir dan seniman terkemuka seperti Martin Heidegger dan Rainer Maria Rilke. Sumbangan sasteranya yang unik, terutamanya ungkapan padat dan penggunaan warna yang dipengaruhi oleh Simbolisme, telah menjadikannya tokoh penting dalam sastera Jerman dan Austria.
4.2. Kritikan dan Kontroversi
Kehidupan Trakl dipenuhi dengan masalah peribadi dan kontroversi. Beliau menghabiskan seluruh hidupnya dalam kesunyian dan kemurungan. Sejak remaja, beliau menunjukkan gejala skizofrenia. Trakl juga dikenali kerana ketagihan dadah, terutamanya morfin dan kokain, yang bermula pada usia muda dan semakin teruk selepas beliau berhenti sekolah menengah. Akhirnya, beliau meninggal dunia akibat overdosis dadah.
Selain itu, terdapat dakwaan mengenai hubungan sumbang mahram di antara Trakl dan adik perempuannya, Grete. Beberapa puisinya mengisyaratkan hubungan terlarang ini. Walau bagaimanapun, tiada bukti jelas yang kekal kerana surat-menyurat di antara mereka telah dimusnahkan oleh keluarga selepas kematian kedua-dua adik-beradik itu.
5. Puisi Trakl dalam Budaya Popular
Karya-karya dan kehidupan Georg Trakl telah menginspirasi pelbagai adaptasi dalam budaya popular, termasuk dalam bidang muzik, tarian, dan filem, menunjukkan resonansi abadi puisinya dalam pelbagai bentuk seni.
5.1. Muzik
Banyak komposer telah mengadaptasi puisi Trakl ke dalam karya muzik:
- Paul Hindemith: Die Junge Magd - Sechs Gedichte von Georg Trakl für eine Altstimme mit Flöte, Klarinette dan Streichquartett, opus 23 Nr.2.
- Anton Webern: 6 Lieder nach Gedichten von Georg Trakl, Op. 14.
- Peter Maxwell Davies: Revelation and Fall, Monodrama untuk soprano dan ensemble instrumental, 1966.
- Wilhelm Killmayer: Mengubah beberapa puisinya dalam dua kitaran lagu, Trakl-LiederBahasa German pada tahun 1993 dan Schweigen und KindheitBahasa German pada tahun 1996.
- Heinz Winbeck: Simfoni No. 3 Grodek untuk alto, pencerita, dan orkestra (1988).
- Hans Werner Henze: Sebastian im Traum, komposisi orkestra 2004 berdasarkan karya Trakl.
- Komposer Rusia David Tukhmanov menulis triptik untuk mezzo-soprano dan piano berjudul Dream of Sebastian, or Saint Night, yang berdasarkan puisi Trakl. Persembahan pertama berlangsung pada tahun 2007.
- Henry Breneman Stewart: Kristalliner Schrei, gubahan 2014 tiga puisi dari Gedichte untuk mezzo-soprano dan kuartet tali.
- Komposer Perancis Denise Roger (1924-2005) menggunakan teks Trakl dalam lagu-lagunya "Rondel" dan "Gesang einer gefangenen Amsel."
- Philippe Manoury: Trakl Gedichte, diterbitkan oleh Éditions Durand.
- Thea Musgrave: Wild Winter: Lament V.
- Artis black metal eksperimen Jute Gyte menggunakan keseluruhan puisi Trakl "Helian" dalam album (2021) dengan nama yang sama.
- Kumpulan Dead Eyed Sleeper menggunakan puisi Trakl Menschheit sebagai lirik lagu dengan nama yang sama, dalam album 2016 mereka Gomorrh.
5.2. Tarian
- "Silence Spoken: ...quiet answers to dark questions", ialah terjemahan intersemiotik lima puisi Trakl ke dalam bentuk tarian, yang dikoreografi oleh Angela Kaiser pada tahun 2015.
5.3. Filem
- Tabu - Es ist die Seele ein Fremdes auf Erden, sebuah filem yang berkaitan dengan kehidupan Trakl, ditayangkan pada 31 Mei 2012.
6. Bibliografi dan Kajian
Bahagian ini menyenaraikan koleksi puisi asli Georg Trakl, terjemahan karyanya dalam pelbagai bahasa, dan kajian kritikal yang menganalisis sumbangan sastera serta kehidupannya.
6.1. Karya Asli
- Gedichte (Puisi), 1913
- Sebastian im Traum (Sebastian dalam Mimpi), 1915
- Der Herbst des Einsamen (Musim Gugur Sang Penyendiri), 1920
- Gesang des Abgeschiedenen (Lagu Sang Pergi), 1933
6.2. Terjemahan
Karya-karya Georg Trakl telah diterjemahkan ke dalam pelbagai bahasa, termasuk Bahasa Inggeris, Bahasa Korea, dan Bahasa Jepun.
Berikut adalah senarai terjemahan Bahasa Inggeris terpilih:
- Decline: 12 Poems, terjemahan Michael Hamburger, Guido Morris / Latin Press, 1952
- Twenty Poems of George Trakl, terjemahan James Wright & Robert Bly, The Sixties Press, 1961
- Selected Poems, disunting oleh Christopher Middleton, terjemahan Robert Grenier et al., Jonathan Cape, 1968
- Georg Trakl: Poems, terjemahan Lucia Getsi, Mundus Artium Press, 1973
- Georg Trakl: A Profile, disunting oleh Frank Graziano, Logbridge-Rhodes, 1983
- Song of the West: Selected Poems, terjemahan Robert Firmage, North Point Press, 1988
- The Golden Goblet: Selected Poems of Georg Trakl, 1887-1914, terjemahan Jamshid Shirani & A. Maziar, Ibex Publishers, 1994
- Autumn Sonata: Selected Poems of Georg Trakl, terjemahan Daniel Simko, Asphodel Press, 1998
- Poems and Prose, Bilingual edition, terjemahan Alexander Stillmark, Libris, 2001 (Edisi semula: Northwestern University Press, 2005)
- To the Silenced: Selected Poems, terjemahan Will Stone, Arc Publications, 2006
- In an Abandoned Room: Selected Poems by Georg Trakl, terjemahan Daniele Pantano, Erbacce Press, 2008
- The Last Gold of Expired Stars: Complete Poems 1908 - 1914, terjemahan Jim Doss & Werner Schmitt, Loch Raven Press, 2011
- Song of the Departed: Selected Poems of George Trakl, terjemahan Robert Firmage, Copper Canyon Press, 2012
- "Uncommon Poems and Versions by Georg Trakl", terjemahan James Reidel, Mudlark No. 53, 2014
- Poems, terjemahan James Reidel, Seagull Books, 2015
- Sebastian Dreaming, terjemahan James Reidel, Seagull Books, 2016
- A Skeleton Plays Violin, terjemahan James Reidel, Seagull Books, 2017
- Autumnal Elegies: Complete Poetry, terjemahan Michael Jarvie, 2019
- Surrender to Night: The Collected Poems of Georg Trakl, terjemahan Will Stone, Pushkin Collection 2019
- Collected Poems, terjemahan James Reidel, Seagull Books 2019
- Georg Trakl: The Damned, terjemahan Daniele Pantano, Broken Sleep Books 2023
Terjemahan Bahasa Korea:
- Park Sul (박술) terjemahan, Mongsan-gwa Chakran (몽상과 착란), ITTA, 2020 (terjemahan lengkap)
- Kim Jae-hyeok (김재혁) terjemahan, Pureun Sungan, Geomeun Yegam (푸른 순간, 검은 예감), Minumsa, 2020 (terjemahan terpilih)
Terjemahan Bahasa Jepun:
- Georg Trakl Shishū Taiyaku (ゲオルク・トラークル詩集 対訳), terjemahan dan nota oleh Norbert Holmuth, Ryo Kurisaki, Natsuki Takita, Dogakusha, 1967.
- Trakl Shishū (トラークル詩集), terjemahan Toshio Hirai, Chikuma Sōsho, 1967, edisi baharu 1985.
- Gensho e no Tabidachi Shishū (原初への旅立ち 詩集), terjemahan Takehiko Hata, Kokubunsha, 1968, Pipō Sōsho.
- Trakl Shishū (トラークル詩集), terjemahan Hirotsugu Yoshimura, Yayoi Shobō, 1968, Sekai no Shijin.
- Sekai Shijin Zenshū Dai 22 (世界詩人全集 第22), Trakl (terjemahan Kenichi Takamoto), Shinchosha, 1969.
- Doitsu Hyōgenshugi 1 (Hyōgenshugi no Shi) (ドイツ表現主義 1 (表現主義の詩)), Trakl (terjemahan Michio Naito), Kawade Shobō Shinsha, 1971.
- Trakl Zenshishū (トラークル全詩集), terjemahan Asako Nakamura, Seidosha, 1983.
- Trakl Zenshū (トラークル全集), terjemahan Asako Nakamura, Seidosha, 1987, edisi baharu 1997, 2015.
- Trakl Shishū (トラークル詩集), disunting dan diterjemahkan oleh Natsuki Takita, Ozawa Shoten, 1994, Sōsho: 20 Seiki no Shijin.
- Rüdiger Görner, Georg Trakl: Sei no Dangai o Ayunda Shijin (ゲオルク・トラークル 生の断崖を歩んだ詩人), terjemahan Asako Nakamura, Seidosha, 2017.
6.3. Kajian Kritikal
- Erasmo Leiva-Merikakis, Blossoming Thorn: Georg Trakl's Poetry of Atonement, Bucknell University Press, 1987.
- Richard Millington, Snow from Broken Eyes: Cocaine in the Lives and Works of Three Expressionist Poets, Peter Lang AG, 2012.
- Richard Millington, The Gentle Apocalypse: Truth and Meaning in the Poetry of Georg Trakl, Camden House, 2020.
- Hans Joachim Schliep, on the Table Bread and wine- poetry and Religion in the works of Georg Trakl, Lambert Academic Publishing (LAP), 2020.
6.4. Pautan Luar
- [http://redyucca.wordpress.com/category/georg-trakl/ Red Yucca - German Poetry in Translation] (terjemahan Eric Plattner)
- [http://leoyankevich.com/archives/22 Terjemahan Puisi Trakl]
- [http://poemhunter.com/ebooks/redir.asp?ebook=53381&filename=georg_trakl_2012_2.pdf Terjemahan Trakl di PoemHunter - PDF]
- [https://web.archive.org/web/20050131131342/http://dreamsongs.com/NewFiles/Trakl.pdf Twenty Poems, terjemahan James Wright dan Robert Bly] - Fail PDF terjemahan 1961, disenaraikan dalam Bibliografi
- [http://www.literaturnische.de/Trakl/english/index-trakl-e.htm The Complete Writings of Georg Trakl in English] - terjemahan oleh Wersch dan Jim Doss
- [http://www.lieder.net/lieder/get_author_texts.html?AuthorId=2828] Teks Trakl yang digubah menjadi muzik, diterjemahkan oleh Bertram Kottmann
- Foto-foto kubur Ludwig von Ficker (kiri) dan Georg Trakl (kanan) di tanah perkuburan Innsbruck-Mühlau: [https://royalscottfottish.files.wordpress.com/2015/11/bananartista_sulla-tomba-di-georg-trakl-innsbruck.jpg?w=768 Foto 1], [http://www.mironde.com/litterata/wp-content/uploads/2015/12/151220Trakl8027.jpg Foto 2]