1. Kehidupan Awal
Kehidupan awal Abe George ditandai dengan latar belakang keluarga yang terkemuka dan pengalaman yang pelbagai, termasuk didikan di luar negara dan hubungan awal dengan dunia jenayah.
1.1. Kelahiran dan Keluarga
Abe George, nama sebenarnya Abe Naoya, dilahirkan pada 17 Mei 1937, di Tokyo, Tokyo-fu, Jepun. Beliau merupakan anak bongsu daripada empat beradik (anak kedua) kepada pasangan Abe Masao, seorang pekerja di Nippon Yusen, dan Tamie. Keluarga ibunya mempunyai latar belakang yang dihormati, dengan ibunya sendiri merupakan keturunan Iwatani Matsudaira, seorang tokoh berpengaruh pada era Meiji. Kakeknya dari sebelah ibu, Kajiwara Nakaji, adalah seorang bankir terkenal yang berjuang keras dari kampung halamannya di Fukura, Yamagata Prefecture (kini Yusa, Yamagata), untuk lulus dari Universiti Imperial Tokyo. Kakak ibunya pula merupakan isteri kepada anak sulung ahli undang-undang, Dr. Kishi Seiichi. Di pihak bapa, kakeknya adalah seorang jurutera pembinaan kapal yang belajar di Universiti Imperial Tokyo, sezaman dengan tokoh sastera seperti Natsume Sōseki dan Masaoka Shiki.
1.2. Pendidikan dan Pengalaman Luar Negara
Disebabkan perpindahan kerja bapanya, Abe George menghabiskan zaman kanak-kanak awalnya di luar negara, termasuk di London, England, dan Rome, Itali. Beliau pulang ke Jepun pada tahun 1941 apabila Nippon Yusen menarik balik cawangan Eropahnya akibat Perang Dunia Kedua. Sekembalinya, beliau tinggal di rumah neneknya di Ikedayama (kini Higashi-Gotanda, Shinagawa, Tokyo) dan bersekolah di Tadika Morimura Gakuen.
Ketika Jepun menyertai Perang Dunia Kedua pada tahun 1942, bapanya dihantar sebagai kakitangan tentera ke Shōnan-tō (Singapura). Abe, yang masih di sekolah rendah, membaca pelbagai buku yang ditinggalkan bapanya, termasuk koleksi lengkap karya William Shakespeare, Natsume Sōseki, kesusasteraan dunia, Plutark Hero Tales, dan Meisho Gengyōroku. Ini menjadikan beliau dikenali sebagai seorang anak ajaib di Sekolah Rendah Azabu di Minato, Tokyo. Pada akhir perang, beliau dipindahkan ke vila neneknya di Atami. Di sana, beliau diajar bermain besbol oleh Nitta Kyoichi, bekas pengurus Shochiku Robins, yang tinggal di kawasan kejiranan yang sama. Hubungan ini kemudiannya membawa kepada episod di mana ibu Abe mencuba untuk membujuknya meninggalkan kehidupan yakuza dengan memperkenalkannya kepada Betto Kaoru, seorang bekas pemain besbol profesional dan junior Nitta dari kelab besbol Keio.
1.3. Aktiviti Remaja dan Hubungan dengan Yakuza
Semasa di Sekolah Menengah Azabu, di mana Hashimoto Ryutaro, bakal Perdana Menteri Jepun, adalah rakan sekelasnya, Abe George menunjukkan bakat luar biasa. Pada ujian masuk, beliau memilih untuk duduk di belakang Hashimoto, yang dianggapnya paling pintar, dengan niat untuk meniru. Walaupun kecerdasannya, pada tahun kedua di sekolah menengah, beliau pernah menghantar novel seks abnormal kepada majalah yang diasaskan oleh Edogawa Ranpo. Ranpo, melihatnya sebagai tanda "penyakit jiwa," menyuruhnya untuk melakukan Shakyō (menyalin sutra) di sebuah kuil di Kita-Kamakura.
Sejak di sekolah menengah lagi, Abe mula bergaul dengan Ando Kingo, seorang eksekutif kanan Ando-gumi, dan sering mengunjungi pejabat Ando-gumi. Ini menyebabkan permohonan kemasukan ke Sekolah Menengah Tinggi Azabu ditolak. Pada tahun 1952, beliau terlibat dalam pertikaian dengan beberapa penjaja semasa pesta musim panas, yang mengakibatkan kes cedera parah menggunakan pisau. Akibat insiden ini, bapanya menghantarnya ke England untuk belajar di sekolah berasrama penuh di Wimbledon, London. Di sana, beliau memenangi kejohanan tinju remaja kelas ringan di selatan London. Namun, selepas empat bulan, beliau diusir dari sekolah kerana didapati bermain telanjang dengan seorang pelajar perempuan dari Itali. Pada usia 16 tahun, beliau mengembara ke Belanda sebagai pembantu jurugambar dan pernah bergaduh dengan Robert Mitchum kerana seorang pelacur.
Sekembalinya ke Jepun, beliau mendaftar di Sekolah Menengah Tinggi Keio Gijuku. Walaupun menjadi kapten pasukan tinju, penglibatan aktifnya dalam yakuza pada usia 16 tahun dan insiden di mana beliau dan dua rakannya mengalahkan 16 pelajar Universiti Waseda dalam pergaduhan, menyebabkan beliau dibuang sekolah pada musim bunga 1955 atas alasan "mencemarkan nama baik sekolah." Selepas itu, beliau berpindah antara enam sekolah menengah, termasuk Sekolah Menengah Tinggi Suma Kobe dan Sekolah Menengah Tinggi Zushi Kaisei, dan akhirnya mendaftar di kursus malam Sekolah Menengah Tinggi Hozzen ketika menjadi ahli Ando-gumi.
Pada usia 18 tahun, beliau terlibat dalam insiden di Isezakicho, Yokohama, di mana beliau pertama kali ditembak semasa berkonflik dengan seorang broker asing. Pada usia 19 tahun, beliau terlibat dalam pertempuran dengan seorang penjahat asing di Yokohama, di mana beliau hampir dibunuh sebelum bertindak balas dan merampas pistol serta kereta mereka, kemudian melarikan diri. Ini mengakibatkan penangkapannya atas cubaan rompakan, pembunuhan, dan Pelanggaran Undang-Undang Pengawalan Senjata Api dan Pedang. Beliau dipindahkan dari pusat tahanan juvana ke Penjara Ozu (kini Cawangan Penjara Yokosuka di Penjara Yokohama). Meskipun dijatuhkan hukuman penjara 7 tahun pada perbicaraan pertama, atas nasihat Todayumi Izumi, beliau membuat rayuan. Berkat usaha peguamnya, tindakan beliau diiktiraf sebagai pertahanan diri, dan dakwaan diubah kepada kecurian, penyelewengan, dan pelanggaran undang-undang senjata api, dengan hukuman penjara 2 tahun 6 bulan dan percobaan 5 tahun.
Setelah itu, beliau ditempatkan di bawah jagaan seorang ketua besar dari Chugoku-do yang dikenali sebagai "Besi Phantom" (幻の鉄), di mana beliau menjaga keluarga ketua tersebut dan menjalin hubungan cinta dengan anak perempuan ketua. Ketua ini dipercayai adalah Iwata Yukio, seorang tokoh sayap kanan yang menjadi model untuk novel Kaizoku oleh Kon Hideumi. Pada usia mudanya, Abe juga aktif dalam tinju bawah tanah dengan nama gelanggang Bloody Nao (ブラディー・ナオ) dan pernah bertanding di luar negara. Beliau pernah menjadi rakan sparing untuk juara dunia Sandy Saddler ketika Saddler melawat Jepun. Di Hamburg, Jerman Barat, beliau muncul sebagai ahli gusti profesional heel (watak jahat), dan Rikidozan pernah mencadangkan agar beliau meninggalkan yakuza untuk menjadi ahli gusti. Sebuah wawancara dalam majalah Hot-Dog Press pada tahun 1980-an menyebut bahawa Abe pernah memenangi pertandingan menembak kaliber .22 di Perancis dan kemudian diusir dari negara itu kerana mendedahkan bahawa beliau adalah seorang yakuza.
2. Aktiviti Yakuza dan Tempoh Penjara
Tempoh kehidupan Abe George dalam dunia yakuza adalah fasa penting yang membentuk pandangannya terhadap masyarakat dan sistem perundangan.
2.1. Aktiviti dalam Ando-gumi dan Organisasi Lain
Abe George secara formal menjadi ahli kumpulan yakuza Ando-gumi pada usia 16 tahun, setelah menjalinkan persahabatan dengan eksekutif kanan Ando Kingo. Setelah Ando-gumi dibubarkan pada tahun 1964, Abe telah direkrut oleh Koganei-ikka yang berpangkalan di Shinjuku, Tokyo.
Pada 17 April 1963, beliau dihantar ke Hiroshima untuk terlibat dalam Konflik Hiroshima Kedua yang berlaku hingga 25 Ogos 1967. Konflik ini adalah salah satu konflik yakuza terbesar dalam sejarah Jepun, dan walaupun filem Battles Without Honor and Humanity (Bahagian Empat: Top Strategy) menggambarkan kedatangan ramai "pembantu" dari seluruh negara ke Hiroshima untuk perang habis-habisan, Abe menyatakan bahawa sebenarnya tiada perang menyeluruh berlaku. Beliau menghabiskan masanya dengan bermain besbol. Semasa menyertai pertandingan besbol untuk persatuan perniagaan, beliau memukul bola getah ke luar padang di Stadium Warga Hiroshima (pertama), sehingga seorang ketua persatuan perniagaan menyarankan agar beliau mengikuti ujian masuk untuk Hiroshima Toyo Carp.
2.2. Tempoh Penjara dan Perubahan Haluan
Sepanjang hidupnya, Abe George ditangkap berkali-kali dan menjalani beberapa tempoh hukuman penjara. Beliau mempunyai sejumlah 14 sabitan di Jepun atas kesalahan seperti serangan, kecederaan, perjudian, dadah, dan pelanggaran peraturan perlindungan belia. Beliau juga pernah dipenjarakan beberapa kali di luar negara, dengan tiga sabitan. Secara keseluruhan, beliau menghabiskan lapan tahun dalam penjara di dalam dan luar negara.
Salah satu tempoh pemenjaraan penting adalah di Penjara Fuchu. Semasa di sana, pada tahun 1975, beliau terlibat dengan Tsutomu Shirosaki, seorang aktivis Faksi Tentera Merah (kemudian Tentera Merah Jepun), yang cuba merekrutnya sejurus sebelum Insiden Rampasan Pesawat Japan Airlines di Dhaka berlaku. Pengalaman ini memberikan pandangan yang mendalam tentang kehidupan di sebalik tembok penjara, yang kemudiannya menjadi ilham bagi karya-karyanya.
Abe George meninggalkan kehidupan yakuza secara muktamad pada tahun 1981, sebuah keputusan yang menandakan perubahan haluan dalam hidupnya. Selepas itu, beliau beralih kepada penulisan, menggunakan pengalamannya yang sukar sebagai sumber inspirasi untuk menerbitkan karya-karya yang mendedahkan realiti kehidupan di dalam penjara dan isu-isu sosial yang berkaitan.
3. Pelbagai Kerjaya
Selain kehidupannya dalam dunia yakuza, Abe George juga terlibat dalam pelbagai kerjaya dan aktiviti sosial lain yang menunjukkan fleksibiliti dan kebolehannya dalam pelbagai bidang.
3.1. Pramugara Japan Airlines
Pada Januari 1961, Abe George, pada usia 23 tahun, menyertai Japan Airlines (JAL) setelah menamatkan pengajian dari Sekolah Vokasional Hotel Antarabangsa YMCA Tokyo. Keupayaannya berbahasa Inggeris dan latar belakang sebagai bekas pelajar di luar negara, walaupun rekod pendidikannya yang sering berpindah-randah, memudahkannya diterima. Antara rakan sekerjanya di JAL ialah Tanaka Keiko, yang kemudiannya berkahwin dengan Rikidōzan.
Selepas latihan, beliau berkhidmat sebagai pramugara di laluan domestik dan antarabangsa, termasuk ke Honolulu dan Frankfurt, seperti yang ditunjukkan dalam gambar-gambar yang masih ada. Walaupun beliau rajin dalam tugasnya, Abe dikenali sebagai seorang yang emosional. Ada cerita beliau merampas kekasih rakan sekerja, menumbuk pengurus cawangan yang sombong, dan pernah membaling penumpang. Sebelum bekerja, beliau akan menanggalkan lencana Ando-gumi dari keretanya dan memakai lencana JAL.
Semasa bekerja sebagai pramugara, beliau berkahwin dengan Endo Yoko, seorang rakan sekerja. Beliau juga berkenalan dengan Fukada Yusuke, yang kemudiannya menjadi penulis dan pada masa itu bekerja di Jabatan Perhubungan Awam JAL. Fukada menyatakan bahawa beliau tidak menyedari Abe adalah ahli yakuza sehingga Abe berhenti kerja, menyifatkan Abe sebagai "seorang budak lelaki dari kawasan Yamate yang tipikal, anak yang baik dan berpendidikan tinggi."
Abe dinaikkan pangkat dari pramugara kepada purser. Namun, pada Januari 1965, beliau dipecat setelah bertengkar dengan seorang penumpang yang membuat tuntutan tidak masuk akal, dan beliau menumbuk penumpang tersebut. Insiden ini mendedahkan rekod jenayahnya (tiga sabitan pada masa itu) serta statusnya sebagai ahli yakuza, yang menyebabkan beliau terpaksa meninggalkan JAL selepas pembubaran Ando-gumi pada tahun 1964.
3.2. Usahawan dan Aktiviti Lain
Selepas meninggalkan Japan Airlines, Abe George menjalani pelbagai kerjaya pada tahun 1966. Beliau menjalani hukuman penjara pada tahun yang sama. Pada masa ini, filem Fukuzatsu na Kare (His Complicated Self), berdasarkan pengalaman Abe di Japan Airlines, dihasilkan oleh Daiei dan dibintangi oleh Jirō Tamiya, dengan cerita asal oleh Yukio Mishima. Watak utama, "Miyagi Joji" yang dilakonkan oleh Tamiya, kemudian menjadi inspirasi nama pena Abe apabila beliau memulakan kerjaya penulisan.
Setelah pembubaran Ando-gumi, Abe direkrut oleh Koganei-ikka di Shinjuku. Pada masa yang sama, beliau dan isterinya menguruskan restoran "Sausalito." Beliau juga menjawat pelbagai pekerjaan lain termasuk pengulas untuk siaran kickboxing Golden Kickboxing, menguruskan kelab jazz, menjadi penganjur acara, dan penasihat ramalan kuda.
Pada akhir 1960-an hingga 1970-an, Abe mengendalikan kelab jazz "Rob Roy" di Aoyama. Beliau mempercayakan cawangan utama kepada isterinya, Endo Yoko, manakala cawangan di Akasaka, Roppongi, dan Mita diuruskan oleh gundik-gundiknya. Pada masa itu, beliau menjalani kehidupan mewah dengan memandu Cadillac Fleetwood putih, memelihara anjing Doberman, dan tinggal di rumah agam seluas 2.31 K m2 di Unoki, Ōta, Tokyo. Kelab "Rob Roy" pernah menampilkan pemuzik seperti Sugano Kunihiko dan juga Akiko Yano ketika beliau masih di sekolah menengah. Yoko kemudian menulis tentang pengalaman mereka dalam "Kisah Rob Roy di Aoyama," yang turut diadaptasi menjadi drama televisyen.
Ada laporan bahawa dari September 1974 selama enam bulan, Abe George berkhidmat sebagai kapten artileri untuk tentera kerajaan Bolivia, dengan misi menembak kampung-kampung pemberontak. Pada tahun 1975, beliau dilaporkan menyusup ke Saigon sejurus sebelum kejatuhannya untuk membeli 25 kg Metamfetamina buatan Perancis pada harga rendah, yang pada asalnya digunakan oleh tentera kerajaan Vietnam Selatan. Walau bagaimanapun, beliau kehilangan dadah tersebut kepada kumpulan orang ramai dan berjaya melarikan diri dengan nyawa yang tinggal.
Pada tahun yang sama, beliau dijatuhi hukuman penjara atas kesalahan pemilikan senjata api haram dan pelanggaran Undang-undang Kawalan Narkotik, dan menjalani hukuman empat tahun di Penjara Fuchu bermula pada musim luruh 1975.
4. Kerjaya sebagai Penulis dan Personaliti Televisyen
Kerjaya Abe George sebagai penulis dan personaliti televisyen bermula selepas beliau meninggalkan kehidupan yakuza, dan beliau mencapai kemasyhuran besar melalui karya-karyanya yang menggambarkan pengalaman hidupnya yang unik.
4.1. Debut Penulisan dan Karya Utama
Abe George memulakan kerjaya penulisannya pada tahun 1983. Beliau pada mulanya menghadapi kesukaran mencari penerbit untuk karyanya. Namun, pada tahun 1984, bakatnya dikesan oleh Natsuhiko Yamamoto, seorang editor berpengaruh, yang menyebabkannya mula menerbitkan siri pengalaman hidupnya di penjara yang berjudul Fuchu Mokujo no Menmen (Wajah-wajah dari Bengkel Kayu Fuchu) dalam majalah Shitsunai. Abe sering menyatakan rasa syukurnya kepada Yamamoto, menganggapnya sebagai mentor dan penyelamat hidupnya.
Pada tahun 1986, siri ini dikumpulkan dan diterbitkan sebagai buku bertajuk Hei no Naka no Korinai Menmen (Wajah-wajah yang Tidak Pernah Belajar di Penjara Fuchu) oleh Bungeishunju. Buku ini dengan segera menjadi buku terlaris dan turut diadaptasi menjadi filem, seterusnya mengukuhkan statusnya sebagai seorang penulis popular. Istilah "塀の中" (hei no naka), yang bermaksud "di dalam tembok penjara", menjadi frasa umum di Jepun untuk merujuk kepada penjara, sebahagian besarnya disebabkan oleh pengaruh karyanya ini.
4.2. Karya Asal Manga
Selain novel, Abe George juga aktif sebagai penulis cerita untuk siri manga. Salah satu karyanya yang paling terkenal dalam bidang ini adalah RAINBOW -Nisha Rokubō no Shichinin- (RAINBOW-二舎六房の七人-), yang ditulis bersama dengan artis Masasumi Kakizaki. Manga ini menggambarkan kisah tujuh remaja yang dipenjarakan di sebuah rumah tahanan juvenil selepas Perang Dunia Kedua. Pada tahun 2005, RAINBOW menerima Anugerah Manga Shogakukan ke-51 dalam kategori umum, mengiktiraf sumbangan pentingnya dalam dunia manga Jepun.
4.3. Penampilan Televisyen dan Radio
Abe George bukan sahaja seorang penulis yang berjaya, tetapi juga menjadi personaliti televisyen dan radio yang popular. Beliau mula muncul secara tetap di televisyen sebagai rakan kongsi Jumaat dalam program berita maklumat Tsuiiseki (追跡) di Nippon TV. Popularitinya semakin meningkat, membolehkannya muncul dalam pelbagai program televisyen dan radio lain. Pada tahun 1990, beliau meluaskan lagi aktiviti seninya dengan berlakon dalam drama jenayah terbitan Ishihara Promotion, Daihyo Torishimariyaku Keiji, di mana beliau memegang watak sebagai Ketua Balai Polis Tatsumi, Shigezō Ōshima.
Walaupun mencapai kemasyhuran, Abe menghadapi cabaran peribadi apabila ekonomi gelembung pecah pada awal 1990-an, menyebabkan beliau menanggung hutang yang besar. Beliau juga bercerai dengan isterinya, Endo Yoko, dan kehilangan sebahagian besar hartanya, termasuk kereta Porsche kesayangannya, sebagai penyelesaian hutang dan nafkah. Beliau kemudiannya terpaksa membeli Autozam Revue yang lebih murah, yang kemudiannya beliau puji dalam majalah NAVI kerana praktikalnya. Dalam satu insiden lucu, ketika membeli kereta baharu di sebuah pengedar di Tokyo, beliau meminta pengurus jualan untuk "membawa empat orang Kyōko Koizumi" sebagai ganti diskaun, merujuk kepada selebriti yang muncul dalam iklan kereta tersebut.
Dari segi pandangan politiknya, beliau menyokong bekas perdana menteri Hashimoto Ryutaro, yang merupakan rakan sekelasnya di sekolah menengah. Walaupun demikian, beliau juga sangat mengagumi Yukio Aoshima, hos program Tsuiiseki, dan menyokong Aoshima semasa kempennya untuk Pilihan Raya Gabenor Tokyo 1995.
Selepas tahun 2000-an, Abe mula menggunakan komputer untuk menulis dan sering melayari laman web seperti 2channel dan Wikipedia. Beliau juga terlibat dalam iklan berhenti merokok untuk surat khabar, menyatakan, "Saya berhenti merokok dengan mudah." Namun, beliau kemudian mengakui dalam blognya bahawa beliau sebenarnya tidak berhenti merokok.
5. Kehidupan Peribadi dan Minat
Kehidupan peribadi Abe George dicirikan oleh rangkaian hubungan sosialnya yang luas, pelbagai hobi, dan pandangan politik yang kadang-kala mengejutkan.
5.1. Hubungan Sosial
Abe George dikenali mempunyai hubungan rapat dengan pelbagai personaliti terkenal dari pelbagai bidang. Dalam bukunya Ore ga Shibireta Otoko-tachi - Nihon Kai Danji Retsuden, beliau menyebut individu seperti Noboru Ando, Yujiro Ishihara, Izumi Soshun, Yutaka Enatsu, Okawa Kosuke, Banboku Ono, Masanori Kanehira, Koganei Mitsuyoshi, Koshida Toshinari, Sad Sam Ichinose (pengurus Dado Marino), Shimada Jo, George Kawaguchi, Takamoto Kimio, Takasue Hatayama, Motoharu Hanamura, Piston Horiguchi (beliau mendapat maklumat tinju dari Pengerusi Nakamura Gym dan Genkai Otoko semasa muda), Mac Suzuki, Miyazawa Kuniaki, Murata Katsushi, Morita Masashi, Yamate Masaru, Yusa Yoshikuni, dan Masato Watanabe. Kebanyakan hubungan ini terbentuk lama sebelum penguatkuasaan Undang-Undang Pencegahan Perbuatan Tidak Adil oleh Ahli Geng Jenayah (Bōtaihō).
Beliau juga berinteraksi dengan individu dan organisasi dari dunia bawah tanah seperti "Umihara Seihei," "Iwata Yukio," "Moriwaki Masamitsu," dan "Persatuan Sabung Ayam," serta tokoh asing seperti Lope "Papa" Sarreal dari Filipina. Abe sangat berhutang budi kepada Masaichi Nagata, dan tidak pernah menolak permintaan cucu Nagata, Nagata Mamoru, seorang pengarah dan penerbit TBS Radio. Dalam program Ijuin Hikaru Shin'ya no Bakajikara, yang diterbitkan oleh Nagata Mamoru, Abe pernah diminta untuk melakukan peniruan suara Yuki Uchida, Kumiko Endo, dan Sharon Stone berulang kali, dan juga bersaing dengan peserta lain untuk melihat siapa yang paling popular di laman temu janji, sesuatu yang tidak akan berlaku di tempat lain.
Abe juga akrab dengan Tatsuo Umemiya, yang sebaya dengannya, memanggil satu sama lain "Tacchan" dan "Joji." Beliau juga seorang peminat tegar Nana Okada dan pernah mengajaknya berlakon dalam filem yang diadaptasi dari karyanya. Beliau adalah penyokong tegar pasukan besbol Hanshin Tigers, menjadi peminat besar Yoshio Yoshida setelah melihat cara Yoshida mengendalikan bola semasa kecil. Selain itu, beliau mempunyai hubungan rapat dengan Noboru Aota dalam dunia besbol, seperti yang sering didedahkan dalam blognya.
5.2. Hobi dan Pandangan Politik
Abe George mempunyai minat yang mendalam terhadap Shogi (catur Jepun) dan mencapai tahap amatur dan. Pada tahun 1989, beliau menerbitkan siri Makete mo Korinai Jūniban (Dua Belas Permainan yang Tidak Pernah Belajar Walaupun Kalah), sebuah diari permainan dirinya menentang pemain A-class dan juara ketika itu, dalam majalah Shogi Magazine yang diterbitkan oleh Persatuan Shogi Jepun. Beliau dilaporkan menitiskan air mata tanpa segan silu apabila berjaya mengalahkan Yasuharu Ōyama. Siri ini kemudian diterbitkan sebagai buku bertajuk Totsugeki Shogi Jūniban Top Kishi to no Nimaiochi Funtōki.
Beliau juga sangat menyukai kucing. Terdapat anekdot tentang Abe yang memakai baju bergambar kucing dan menyebabkan ketua yakuza tidak menyukainya.
Dari segi politik, Abe George biasanya mengundi Parti Komunis Jepun dalam pilihan raya. Namun, beliau pernah berkonflik dengan Ryokichi Minobe, yang pada masa itu merupakan Gabenor Tokyo yang popular disokong oleh Parti Sosialis Jepun dan Parti Komunis Jepun, setelah melihat Minobe bersarapan di Hotel Ōkura, sebuah hotel mewah. Abe mengkritik Minobe yang dianggap munafik bagi seorang yang berimej populis. Pada Pilihan Raya Umum Jepun 2009, beliau mengundi Parti Demokrat dan kemudiannya menyatakan rasa kesal. Beliau juga pernah menghadiri pertunjukan komedi secara rawak dan berpendapat bahawa Ryō Fukawa "pasti akan berjaya." Beliau kemudian gembira melihat Fukawa menjadi terkenal di televisyen.
6. Kematian
Kematian Abe George pada tahun 2019 menandakan berakhirnya sebuah kehidupan yang penuh dengan transformasi dan sumbangan.
6.1. Butiran Kematian
Abe George meninggal dunia pada 2 September 2019, pada jam 1:18 pagi. Punca kematiannya adalah pneumonia akut. Beliau menghembuskan nafas terakhir pada usia 82 tahun.
7. Karya Utama
Abe George telah meninggalkan warisan karya yang luas, merangkumi pelbagai genre yang mencerminkan pengalaman hidupnya yang unik dan pelbagai minatnya.
7.1. Novel
- 塀の中の懲りない面々Hei no Naka no Korinai MenmenBahasa Jepun (Wajah-wajah yang Tidak Pernah Belajar di Penjara), Bungeishunju, 1986 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 塀の中のプレイボールHei no Naka no Play BallBahasa Jepun (Playball di Penjara), Kodansha, 1987 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 極道渡世の素敵な面々Gokudo Tosei no Suteki na MenmenBahasa Jepun (Wajah-wajah Hebat Dunia Yakuza: 28 Tahun Terpesona dengan Lelaki-lelaki Ini), Shodensha (Non-Book), 1987
- 極道の恩返し 安部譲二ワルの馬券学Gokudo no Ongaeshi Abe George Waru no BakengakuBahasa Jepun (Balas Budi Yakuza: Teori Pertaruhan Kuda Jahat George Abe), Nesco, 1987 (kemudian Shueisha Bunko)
- 塀の外の男と女たちHei no Soto no Otoko to Onna-tachiBahasa Jepun (Lelaki dan Wanita di Luar Penjara), Wani Books, 1987
- ぼくのムショ修業Boku no Musho ShugyoBahasa Jepun (Latihan Penjaraku), Kodansha, 1987 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 殴り殴られNaguri NagurareBahasa Jepun (Memukul dan Dipukul), Shueisha, 1987 (kemudian dalam bentuk paperback)
- さらば、極道Saraba, GokudoBahasa Jepun (Selamat Tinggal, Yakuza), Kadokawa Shoten, 1987
- 泣きぼくろNakibokuroBahasa Jepun (Tanda Lahir Menangis), Kodansha, 1988 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 安部譲二の侠気塾Abe George no Kyōki JukuBahasa Jepun (Sekolah Semangat Kesatria George Abe), Magazine House (Heibon Punch no Hon), 1988
- 塀の中の懲りない面々 2Hei no Naka no Korinai Menmen 2Bahasa Jepun (Wajah-wajah yang Tidak Pernah Belajar di Penjara 2), Bungeishunju, 1988 (kemudian dalam bentuk paperback)
- ジェット・ストリームJet StreamBahasa Jepun, Kodansha, 1988 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 曇りのち晴れ舞台 懲りないジョージのエンドレス・ライブKumori nochi Hare Butai Korinai George no Endless LiveBahasa Jepun (Panggung Cerah Selepas Mendung: Konsert Tanpa Henti George yang Tak Pernah Belajar), Tokuma Shoten, 1988 (koleksi wawancara)
- 怪傑ゾロ目Kaiketsu ZoromeBahasa Jepun (Zorome yang Hebat), Bungeishunju, 1988 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 懲役絵図師Chōeki EzushiBahasa Jepun (Pelukis Hukuman Penjara), Kobunsha, 1988 (kemudian dalam bentuk paperback)
- ちんぴら渡世Chinpira ToseiBahasa Jepun (Kehidupan samseng), Jitsugyo no Nihon Sha, 1988
- 塀の上の曲芸師たちHei no Ue no Kyokugeishi-tachiBahasa Jepun (Akrobat di Atas Tembok Penjara), Shodensha (Non-Book), 1989
- スゴめ、サラリーマン!Sugome, Sararīman!Bahasa Jepun (Ugutan, Pekerja Pejabat!), Tokuma Shoten, 1989
- 賞ナシ罰アリ猫もいるShō Nashi Batsu Ari Neko mo IruBahasa Jepun (Tiada Ganjaran, Ada Hukuman, dan Kucing Juga Ada), Bungeishunju, 1989 (kemudian dalam bentuk paperback)
- プロ野球死んでもらいます 元極道の私だから言えるPuro Yakyu Shindemoraimasu Moto Gokudo no Watashi Dakara IeruBahasa Jepun (Saya Ingin Baseball Mati: Apa yang Boleh Saya Katakan Sebagai Bekas Yakuza), Gakken, 1989
- 黄金の悪夢Ōgon no AkumuBahasa Jepun (Mimpi Buruk Emas), Shodensha, 1989
- つぶての歌吉Tsubute no UtagichiBahasa Jepun (Lagu Utagichi dari Batu), Asahi Shimbun Publications, 1989 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 女にすがって極道渡世 わが愛しの愚妻・悪妻・聖女・魔女...たちOnna ni Sugatte Gokudo Tosei Waga Itoshi no Gusai Akusai Seijo Majo...tachiBahasa Jepun (Bersandar pada Wanita dalam Kehidupan Yakuza: Isteri Bodoh, Isteri Jahat, Wanita Suci, Ahli Sihir yang Ku Cintai...), Shufu to Seikatsu Sha, 1989
- みみずのハナ唄Mimizu no Hana UtaBahasa Jepun (Nyanyian Hidung Cacing Tanah), Bungeishunju, 1990 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 俺達は天使じゃないOre-tachi wa Tenshi JanaiBahasa Jepun (Kami Bukan Malaikat), Kodansha, 1990 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 男の条件 もっと強い男になりたいOtoko no Joken Motto Tsuyoi Otoko ni NaritaiBahasa Jepun (Syarat-syarat Lelaki: Ingin Menjadi Lelaki yang Lebih Kuat), Goma Shobo Shinsha (Goma Books), 1990
- きのこKinokoBahasa Jepun (Cendawan), Chuo Koronsha, 1991
- 時速十四ノット、東へJisoku Jūyon Notto, Higashi eBahasa Jepun (14 Knot Per Jam, Ke Timur), Kodansha, 1992 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 謀られた騎手Hakarareta KishuBahasa Jepun (Joki yang Dikhianati), Shodensha (Non-Novel), 1992
- 塀の外の懲りない二人Hei no Soto no Korinai FutariBahasa Jepun (Dua Orang yang Tidak Pernah Belajar di Luar Penjara), Jitsugyo no Nihon Sha, 1992
- いつも命がけ!小説ジョージ川口物語Itsumo Inochigake! Shosetsu George Kawaguchi MonogatariBahasa Jepun (Sentiasa Berisiko! Kisah Novel George Kawaguchi), Nippon TV, 1992
- 心の塀は自分で越えろ 安部譲二の好かれたい人に好かれる法Kokoro no Hei wa Jibun de Koero Abe George no Sukaretai Hito ni Sukareru HoBahasa Jepun (Lintasi Tembok Hati Anda Sendiri: Cara George Abe Disukai Orang yang Anda Suka), Azu Communications, 1992 (kemudian PHP Bunko)
- 懲役の達人。「アメリカ版」塀の中の懲りない面々Chōeki no Tatsujin. "Amerika-ban" Hei no Naka no Korinai MenmenBahasa Jepun (Master Hukuman Penjara: "Versi Amerika" Wajah-wajah yang Tidak Pernah Belajar di Penjara), Shueisha, 1992
- 大列車旅行 オリエント・エクスプレス15000キロDai Ressha Ryoko Orientorekusupuresu Ichimangosen KiroBahasa Jepun (Perjalanan Kereta Api Hebat: Orient Express 15,000 Kilometer), Bungeishunju, 1992
- 突撃将棋十二番 トップ棋士との二枚落ち奮戦記Totsugeki Shogi Jūniban Top Kishi to no Nimaiochi FuntōkiBahasa Jepun (Serangan Shogi Dua Belas Permainan: Catatan Perjuangan Dua Keping Menentang Pemain Papan Atas), Japan Shogi Association, 1992
- 囚人道路Shūjin DōroBahasa Jepun (Jalan Banduan), Kodansha, 1993 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 風の向こうにKaze no Mukō niBahasa Jepun (Di Sebalik Angin), Kadokawa Shoten, 1993
- 欺してごめん 私が舌を巻いた五人の詐欺師たちAzamashite Gomen Watashi ga Shita o Maita Gonin no Sagishi-tachiBahasa Jepun (Maafkan Saya Kerana Menipu: Lima Penipu yang Membuat Saya Terpegun), Crest Publications, 1993
- 塀の中の懲りない面々 3Hei no Naka no Korinai Menmen 3Bahasa Jepun (Wajah-wajah yang Tidak Pernah Belajar di Penjara 3), Bungeishunju, 1994
- 懲りない男と言われても...Korinai Otoko to Iwaretemo...Bahasa Jepun (Walaupun Dipanggil Lelaki yang Tidak Pernah Belajar...), Kosaido Publishing, 1994
- 不時着FujichakuBahasa Jepun (Pendaratan Kecemasan), Sandkey Publishing, 1994
- 同伴賭博Dōhan TobakuBahasa Jepun (Perjudian Bersama), Jitsugyo no Nihon Sha, 1994
- 猫のいいぶん、猫のみかたNeko no Ībun, Neko no MikataBahasa Jepun (Pandangan Kucing, Sokongan Kucing), Kawade Shobo Shinsha, 1995 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 博奕・ギャンブル・旅烏Bakuchi Gyamburu TabigarasuBahasa Jepun (Perjudian, Perjudian, Burung Gagak Pengembara), Playgraph Sha, 1995
- 僕は百獣(110)の王Boku wa Hyakuju no ŌBahasa Jepun (Saya Raja Seratus Binatang), Nagumo-do, 1995
- 仕合証文 忠臣蔵外伝Shiai Shōmon Chushingura GaidenBahasa Jepun (Surat Ikatan Perlawanan: Kisah Sampingan Chūshingura), Yuraku Shuppansha, 1996
- 起きろ、寝ぼけトラ!愛しているから言う。Okiro, Neboke Tora! Aishiteiru Kara Iu.Bahasa Jepun (Bangun, Harimau Mengantuk! Saya Katakan Ini Kerana Saya Sayang Awak.), Sony Magazines, 1996
- こいつだけは許せねえ 世間に代わってワルを撃つKoitsu Dake wa Yurusenee Seken ni Kawatte Waru o UtsuBahasa Jepun (Saya Tidak Boleh Maafkan Orang Ini: Saya Akan Menembak Orang Jahat Bagi Pihak Dunia), Nihon Bungeisha, 1996
- アメリカ東海岸・談論風発Amerika Higashikaigan Danron FūhatsuBahasa Jepun (Perbincangan Semangat di Pantai Timur Amerika), Kosaido Publishing, 1996
- 解決!ゴルフに懲りた人がうまくなるKaiketsu! Gorufu ni Korita Hito ga Umaku NaruBahasa Jepun (Penyelesaian! Bagaimana Orang yang Bosan dengan Golf Menjadi Lebih Baik), PHP Institute, 1997
- ジョージから愛をこめてGeorge Kara Ai o KometeBahasa Jepun (Dengan Cinta dari George), Kosaido Publishing, 1997
- 想い出のゴロニャンOmoide no GoronyanBahasa Jepun (Goronyan Kenangan), Dobutsu Shuppan, 1997
- 天下御免の13人Tenka Gomen no Jūsan-ninBahasa Jepun (13 Orang yang Dimaafkan Dunia), PHP Institute, 1998
- ああ!!女が日本をダメにするAa!! Onna ga Nihon o Dame ni SuruBahasa Jepun (Oh!! Wanita Merosakkan Jepun), Chukei Publishing, 1998 (kemudian Tokuma Bunko)
- 秋は滲んで見えたAki wa Nijinde MietaBahasa Jepun (Musim Gugur Terlihat Kabur), PHP Institute, 1998
- 仁侠でござるNinkyō de GozaruBahasa Jepun (Kesatria di Sini), Yuraku Shuppansha (Joy Novels), 1999
- ファイナル・ラウンドFainaru RaundoBahasa Jepun (Pusingan Akhir), Kodansha, 1999
- きりとりブルースKiritore BurūsuBahasa Jepun (Blues Potongan), Tokuma Bunko, 1999
- 幸福のすすめ "勇気"と"信念"で生きるKōfuku no Susume "Yūki" to "Shin'nen" de IkiruBahasa Jepun (Saranan untuk Kebahagiaan: Hidup dengan "Keberanian" dan "Kepercayaan"), Yamato Shuppan, 2000
- 塀の外の同窓会Hei no Soto no DosokaiBahasa Jepun (Reunion di Luar Penjara), Bungeishunju, 2000
- お金持ちは国の宝です 腹がたつこんな社会をどう生きるOkane Mochi wa Kuni no Takara Desu Hara ga Tatsu Konna Shakai o Dō IkiruBahasa Jepun (Orang Kaya Adalah Khazanah Negara: Bagaimana Hidup dalam Masyarakat yang Menjengkelkan Ini), Parusu Shuppan, 2000
- 俺が痺れた男たち 日本快男児列伝Ore ga Shibireta Otoko-tachi Nihon Kai Danji RetsudenBahasa Jepun (Lelaki yang Memukau Saya: Kisah Wira Jepun), Futabasha, 2001
- 八ヶ岳あかげら日誌Yatsugatake Akagera NisshiBahasa Jepun (Diari Burung Pelatuk Yatsugatake), PHP Institute, 2001
- 母さん、ごめんなさい 母とグレた息子の物語Kaa-san, Gomen Nasai Haha to Gureta Musuko no MonogatariBahasa Jepun (Ibu, Maafkan Saya: Kisah Ibu dan Anak Lelaki Nakal), PHP Bunko, 2001
- 六十歳からのやんちゃ道Rokujūsai Kara no Yancha MichiBahasa Jepun (Jalan Kenakalan dari Usia Enam Puluh), Y & F, 2001
- 記憶に残る拳豪たちKioku ni Nokoru Kengō-tachiBahasa Jepun (Pahlawan Tinju yang Tak Terlupakan), Shogakukan, 2001
- オレの借金地獄 デフレ・リストラ、どんとこい!Ore no Shakkin Jigoku Defure Risutora, Dontokoi!Bahasa Jepun (Neraka Hutangku: Inflasi, Restrukturisasi, Bawa Saja!), Shodensha, 2002
- 日本怪死人列伝Nihon Kai Shinin RetsudenBahasa Jepun (Legenda Kematian Misteri Jepun), Fusosha, 2002 (kemudian dalam bentuk paperback)
- 塀の内外喰いしんぼ右往左往Hei no Naigai Kuishinbo UōsaōBahasa Jepun (Pengembaraan Kuliner di Dalam dan Luar Penjara), Kodansha+α Shinsho, 2003
- 猫のシッポNeko no ShippoBahasa Jepun (Ekor Kucing), Kodansha, 2003
- ナンバーワンにならない生き方Nanbā Wan ni Naranai IkikataBahasa Jepun (Cara Hidup Tanpa Menjadi Nombor Satu), Nihon Jitsugyo Publishing, 2004
- 藍色の海Aiiro no UmiBahasa Jepun (Laut Indigo), PHP Institute, 2004
- 渡世の学校Tosei no GakkōBahasa Jepun (Sekolah Kehidupan), Leed Publishing, 2004
- 馬主だけに儲けさせるな-ウラ側から見た馬券術Banushi Dake ni Mokegaseru na - Ura-gawa kara Mita BakenshutsuBahasa Jepun (Jangan Biarkan Pemilik Kuda Sahaja Untung: Seni Pertaruhan Kuda dari Belakang Tabir), Haruki Bunko, 2005
- 「頭のいいワル」だから、人生うまくいく!Atama no Ī Waru Dakara, Jinsei Umaku Iku!Bahasa Jepun (Kerana Anda "Jahat dan Pintar", Hidup Anda Akan Berjaya!), Mikasa Shobo, 2006
- 裏も表もあるもんか。格差社会を出し抜く行動学Ura mo Omote mo Arumon ka. Kakusa Shakai o Dashinuku KodogakuBahasa Jepun (Tiada Bahagian Hadapan atau Belakang: Kajian Tingkah Laku untuk Mengatasi Masyarakat Ketidaksamaan), Leed Bunko, 2008
- 絶滅危惧種の遺言Zetsumetsu Kigu Shu no YuigonBahasa Jepun (Wasiat Spesies Terancam), Kodansha Bunko, 2009
- もう、猫なしでは生きていけない。Mō, Neko Nashi de wa Ikite Ikenai.Bahasa Jepun (Saya Tidak Boleh Hidup Tanpa Kucing Lagi.), Aoshisha, 2013
7.2. Karya Bersama dan Suntingan
- 夢を、実現する。足を洗った俺の生き方、人生の拓き方 痛快語り下ろしYume o, Jitsugen Suru. Ashi o Aratta Ore no Ikikata, Jinsei no Hirakikata Tsukai KatarōshiBahasa Jepun (Merealisasikan Impian: Cara Saya Hidup Selepas Meninggalkan Dunia Gelap, Cara Saya Memulakan Hidup Baru), Keizaikai, 1989, dengan Masatada Sato
- 日本の名随筆Nihon no MeizuihitsuBahasa Jepun (Esei Terkenal Jepun), Jilid Tambahan 56: Perjudian (Disunting), Sakuhinsha, 1995
- 大勝負 野村阪神VS長嶋巨人 男のプライドを賭けた最後の闘いDai Shobu Nomura Hanshin VS Nagashima Kyojin Otoko no Puraido o Kaketa Saigo no TatakaiBahasa Jepun (Pertarungan Besar: Nomura Hanshin VS Nagashima Giants: Pertarungan Terakhir dengan Kebanggaan Lelaki), Chukei Publishing, 1999, dengan Yutaka Enatsu
- 人はなぜ生きるのか 生きていてよかったと思えるためにHito wa Naze Ikiru no ka Ikite Ite Yokatta to Omoeru Tame niBahasa Jepun (Mengapa Manusia Hidup: Untuk Merasa Gembira Telah Hidup), Bungeisha, 2001, dengan Eita Tonami
- 塀の中から見た人生Hei no Naka kara Mita JinseiBahasa Jepun (Hidup yang Dilihat dari Penjara), Canary Shobo, 2004, dengan Jōji Yamamoto
- 人生相談劇場Jinsei Sodan GekijoBahasa Jepun (Teater Nasihat Hidup), Chuo Koron Shinsha, 2014, dengan Eimi Yamada
7.3. Karya Terjemahan
- Ronald Richard Roberts, エディソン郡のドブEdison-gun no DobuBahasa Jepun (Dobu dari Kaunti Edison), Fusosha, 1994
- George Foreman, 敗れざる者YaburezarumonoBahasa Jepun (Yang Tidak Terkalahkan), Kadokawa Haruki Jimusho, 1995
7.4. Karya Asal Manga dan Kolum
- 渋谷ホンキィトンクShibuya HonkītonkuBahasa Jepun (Shibuya Honky Tonk) (Ilustrasi: Masahito Tanaka, Weekly Playboy, Shueisha)
- 赤い弾丸Akai DanganBahasa Jepun (Peluru Merah) (Ilustrasi: Naoki Kishiyama, Big Comic Spirits, Shogakukan)
- アプサラスApuzarazuBahasa Jepun (Apsaras) (Ilustrasi: Yukio Miyama, Weekly Young Sunday, Shogakukan)
- RAINBOW -Nisha Rokubō no Shichinin- (Ilustrasi: Masasumi Kakizaki, Weekly Young Sunday ~ Big Comic Spirits, Shogakukan)
- 愚連隊の神様、万寿十一伝説 紅蓮Gurentai no Kami-sama, Manjuichi Densetsu GurenBahasa Jepun (Dewa Geng, Legenda Manjuichi Guren) (Ilustrasi: Nobuaki Minegishi, Kindai Mahjong Gold, Takeshobo)
- 懲りない編集長安部譲二のなんだかんだKorinai Henshūchō Abe Jōji no NandakandaBahasa Jepun (Apa Saja dari Ketua Editor George Abe yang Tak Pernah Belajar) (Kolum bersiri dalam Daily Sports)
- ライバル日本史3Raibaru Nihonshi 3Bahasa Jepun (Sejarah Jepun Rival 3) (Disunting oleh NHK Shuzaihan, Kadokawa Shoten)
7.5. Karya Adaptasi Filem
Karya-karya Abe George telah diadaptasi ke dalam pelbagai bentuk media, termasuk filem, V-Cinema, dan animasi.
7.5.1. Filem
- 塀の中の懲りない面々Hei no Naka no Korinai MenmenBahasa Jepun (1987, Shochiku) - George Abe sendiri berlakon sebagai Junichi Mizuta
- 塀の中のプレイボールHei no Naka no Play BallBahasa Jepun (1987, Shochiku)
- 極道渡世の素敵な面々Gokudo Tosei no Suteki na MenmenBahasa Jepun (1988, Toei) - sebagai Kiyoshi Aruga
- クレイジーボーイズKureijī BōizuBahasa Jepun (1988, Shochiku Fuji) - sebagai pemilik kedai ramen
- カンバックKanbakkuBahasa Jepun (Comeback) (1990, Shochiku)
- 修羅がゆく4 東京大戦争Shura ga Yuku 4 Tokyo Dai SensoBahasa Jepun (1997, Knack) - sebagai Gen Onizuka
- 借王1・2Shakuo 1-2Bahasa Jepun (1998, Nikkatsu) - sebagai ketua balai polis di Balai Polis Naniwa Minami, Osaka Prefectural Police
- 極道の妻たち 決着Gokudo no Tsuma-tachi: KetchakuBahasa Jepun (1998, Toei) - sebagai Egashira
- 極道はクリスチャン/修羅の抗争Gokudo wa Kurisuchan / Shura no KosoBahasa Jepun (Yakuza adalah Kristian / Konflik Asura) (2004, Knack) - sebagai Kenji Suematsu
7.5.2. V-Cinema
- ネオチンピラ 鉄砲玉ぴゅ~Neo Chinpira Teppodama Pyu~Bahasa Jepun (1990, Toei Video=Tohokushinsha) - Adaptasi video dari Nakibokuro
- 雀鬼5/ひとりだけの引退試合Janki 5 / Hitori Dake no Intai ShiaiBahasa Jepun (1995, Takeshobo) - sebagai watak Ado
7.5.3. Anime Televisyen
- シティーハンター テレビスペシャル『グッド・バイ・マイ・スイートハート』City Hunter TV Special: Goodbye My SweetheartBahasa Jepun (1997, Nippon TV) - sebagai Erika (penampilan khas)
7.5.4. Animasi Video Asal (OVA)
- 安部譲二かっとび青春記 渋谷ホンキィトンクAbe George Kattobi Seishunki Shibuya Honky TonkBahasa Jepun (1988, Knack Eiga, Tokuma Japan, Tokuma Communications, 4 jilid)
8. Senarai Penampilan
Abe George bukan sahaja seorang penulis, tetapi juga seorang personaliti media yang aktif, muncul dalam pelbagai program televisyen, radio, dan filem sebagai pelakon atau pengulas.
8.1. Televisyen
- ゴールデン・キックボクシング (Nippon TV) - Pengulas
- クイズ世界はSHOW by ショーバイ!! (Nippon TV)
- 追跡 (Nippon TV) - Rakan Kongsi Jumaat
- Abe George no Sports Zanmai (Mainichi Broadcasting System)
- 世界まるごと2001年 (Mainichi Broadcasting System, TBS Television)
- Abe George no Abunai Yoru (TV Tokyo)
8.2. Televisyen Drama
- 代表取締役刑事 (1990-1991, TV Asahi) - sebagai Ketua Polis Tatsumi, Shigezō Ōshima
- 月曜ドラマスペシャル 塀の中の懲りない面々 (TBS)
8.3. Anime Televisyen
- シティーハンター テレビスペシャル『グッド・バイ・マイ・スイートハート』 (1997, Nippon TV) - sebagai Erika (penampilan khas)
8.4. Radio
- ズバリ快答!テレフォン身の上相談 (TBS Radio) - Panelis
- 伊集院光 深夜の馬鹿力 (TBS Radio)
- 堂々! 天下御免 (Nippon Broadcasting System)
8.5. Filem
- 塀の中の懲りない面々Hei no Naka no Korinai MenmenBahasa Jepun (1987, Shochiku) - sebagai Junichi Mizuta
- 塀の中のプレイボールHei no Naka no Play BallBahasa Jepun (1987, Shochiku)
- 極道渡世の素敵な面々Gokudo Tosei no Suteki na MenmenBahasa Jepun (1988, Toei) - sebagai Kiyoshi Aruga
- クレイジーボーイズKureijī BōizuBahasa Jepun (1988, Shochiku Fuji) - sebagai pemilik kedai ramen
- カンバックKanbakkuBahasa Jepun (Comeback) (1990, Shochiku)
- 修羅がゆく4 東京大戦争Shura ga Yuku 4 Tokyo Dai SensoBahasa Jepun (1997, Knack) - sebagai Gen Onizuka
- 借王1・2Shakuo 1-2Bahasa Jepun (1998, Nikkatsu) - sebagai ketua balai polis di Balai Polis Naniwa Minami, Osaka Prefectural Police
- 極道の妻たち 決着Gokudo no Tsuma-tachi: KetchakuBahasa Jepun (1998, Toei) - sebagai Egashira
- 極道はクリスチャン/修羅の抗争Gokudo wa Kurisuchan / Shura no KosoBahasa Jepun (Yakuza adalah Kristian / Konflik Asura) (2004, Knack) - sebagai Kenji Suematsu
9. Karya Muzik
Abe George juga telah terlibat dalam penghasilan karya muzik, menambah lagi kepelbagaian dalam portfolio seninya.
- 伝説の"赤い玉"Densetsu no "Akai Tama"Bahasa Jepun (Peluru Merah Lagenda) (5 Februari 1991, Teichiku Entertainment) - Kolaborasi dengan Sayama Yuka.
10. Penilaian dan Legasi
Kehidupan dan karya Abe George telah meninggalkan impak yang signifikan terhadap budaya dan masyarakat Jepun, mencetuskan perbincangan penting dan mencerminkan sisi-sisi kompleks dalam pandangan umum.
10.1. Impak terhadap Budaya dan Masyarakat
Karya Abe George, terutamanya Hei no Naka no Korinai Menmen, telah meninggalkan legasi budaya yang ketara di Jepun. Frasa "塀の中" (hei no naka), yang secara harfiah bermaksud "di dalam tembok", menjadi ungkapan yang sinonim dengan penjara, sebahagian besarnya disebabkan oleh populariti buku ini. Karya ini memberikan gambaran yang jarang didedahkan tentang kehidupan di dalam sistem penjara Jepun, dan pengalaman peribadinya telah mencetuskan perbincangan awam mengenai sistem keadilan jenayah dan potensi reformasi sosial. Dengan berkongsi kisahnya secara terbuka, Abe George telah menyumbang kepada pemahaman yang lebih nuansa tentang kemanusiaan, pemulihan, dan cabaran yang dihadapi oleh individu yang ingin beralih dari kehidupan jenayah. Karyanya telah membantu membentuk naratif tentang bagaimana pengalaman peribadi yang sukar boleh diterjemahkan menjadi pandangan yang bernilai dan mencetuskan perubahan sosial.
10.2. Kritikan dan Kontroversi
Meskipun popularitinya, latar belakang dan kenyataan Abe George adakalanya menimbulkan kritikan dan kontroversi. Beliau sendiri pernah menyatakan bahawa hanya "10% daripada kisah-kisah yakuza beliau adalah benar, manakala selebihnya adalah penambahan dan rekaan," dan bahawa "penulis, seperti ahli politik dan pegawai, tidak akan bercakap benar." Kenyataan ini menimbulkan perdebatan tentang keaslian naratifnya.
Salah satu kontroversi lain melibatkan penglibatannya dalam iklan berhenti merokok. Beliau muncul dalam iklan surat khabar dengan slogan "Saya berhenti merokok dengan mudah," tetapi kemudian mengakui dalam blognya sendiri bahawa beliau sebenarnya tidak berhenti merokok. Kejadian ini menimbulkan persoalan tentang integriti dan kredibiliti peribadinya di mata umum, meskipun beliau sering dilihat sebagai seorang tokoh yang jujur dan terus terang. Kritikan ini menunjukkan bagaimana latar belakangnya yang luar biasa sering menjadi tumpuan perdebatan awam, di mana masyarakat sentiasa menilai perbezaan antara imej awam dan realiti peribadinya.